I bloused my trousers over my boots.
使裤管松垂在靴子上面。
My mother acquainted her with my intention.
母亲把的诉了她。
My attentions are distracted from my study.
读书的注力分散了。
In my haste I forgot my coat.
在匆忙中忘了的外套。
My keys are in my coat pocket.
的钥匙在外衣口袋里。
To my mortification, my manuscript was rejected.
使感到失面子的是:的稿件被退了回来。
I shaded my eyes with my hand.
用手遮在眼睛上住光线。
My stockbroker manages my portfolio for me.
的证券经纪人替管理投资组合。
I valued my friendship with my classmates.
珍视和同学们之间的友谊。
Either my father or my brothers are coming.
不是父亲就是兄弟要来。
My son disarranged the papers on my desk.
的儿子打乱了在桌上的纸张。
A chasm separates my generation from my parents’.
分歧使代人不同于父母那代。
My friend lodges in my uncle's house.
朋友寄居在叔叔家。
I quit my job and sublet my apartment.
辞去工作把公寓转租出去。
My debts are a millstone round my neck.
债务成了难以摆脱的负担。
My tongue swore ,but my mind has unswore .
嘴上发誓,可的心已经违背了誓言.
My mother booted my brother out of the house.
母亲把哥哥从家里赶了出去。
I fear my Julia will not deign my lines.
担心的朱莉亚不会欣然接受的书信。
My failure last time has not damped my interest.
上次的失败没有使的兴趣减弱。
I have commissioned my bank to pay my taxes.
授权存款的银行代付税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Now, my confusion arose in my summer breaks.
具体说来,困惑产生于那年暑假。
My dame hath a lame tame crane. My dame hath a crane that is lame.
夫人有只瘸腿温顺仙鹤.夫人有只仙鹤是瘸腿.
I express my feelings of profound grief and my eternal sincere condolences.
表达悲痛和诚挚哀悼。
I'll eat my snack, my yummy yummy snack.
会吃点心,美味小吃。
What he says is bone of my bone, flesh of my flesh.
他说是 骨中骨 肉中肉。
Wash the poison from off my skin.
洗净身上污秽之物。
Snake! Snake! You want my eggs! I know!
蛇!蛇!你想蛋!就知道!
My coat and my umbrella please.
请把和伞拿给。
My father is a farmer and my mother is a homemaker.
父亲是农民,母亲是家庭主妇。
My bench is on fire? What are you...my bench is on fire!
工作台着火了?你说什......工作台着火了!
My heart is beating with hers Is beating with hers (ooo)
她就会知道心为她存在。
If I didn't raise my voice now, so when will I raise my voice?
如果现在不做, 那什么时候再做?
I can thank my mom for being my mom.
谢谢妈妈能成为妈妈。
Brett's assault on me drastically altered my life.
布雷特对侵犯颠覆了人生。
Oh my God, not even at my wedding.
天哪,结婚那天都没跳过舞。
It's hanging my wall in my office.
它挂在办公室墙上。
My mum always tells me to blow my nose, but sometimes I forget.
妈妈总是告诉擤鼻子,但是有时候会忘记。
But to stop my stress in my daily life?
但是在日常生活中停止压力呢?
Just leave my aura alone, okay? - Fine, be murky.
离气息远点,好吗? -好吧!继续抑郁吧!
I'll do my best to earn it.
会全力以赴做好这次演讲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释