1.Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012月三日出生于里约热内卢。
2.INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家统计局在2008的月份开始制定该统计。
3.La primera elección a consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999 con una participación del 35,8%.
第届区议会选举已于九九九月二八日举行,整体投票率为35.8%。
4.Las consultas se llevaron a cabo entre noviembre de 2001 y junio de 2002 y se está preparando el informe definitivo.
在二〇〇月至二〇〇二六月期间,工作小组进行了公众咨询,目前正在拟备最后报告。
5.El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去月内,发生了起蓝线两边交火的严重事件。
6.Ahora debemos esperar mes tras mes y año tras año a que se haga lo que todos sabemos que tendrá que hacerse.
决不能让我们月复月、复地等待采取人人都知道最终将采取的行动。
7.En enero de 2001, diez de ellos fueron a Ginebra, donde se reunieron con miembros del Comité, a quienes se agradece su interés.
二〇〇月,承蒙儿童权利委会的邀请,其中10名大使前赴日内瓦与委见面。
8.En ese sentido, apreciamos la iniciativa emprendida por los Gobiernos del Afganistán y del Reino Unido de celebrar en Londres una conferencia prevista para enero del próximo año.
在这方面,我们赞赏阿富汗联合王国政府积极主办定于明月举行的伦敦会议。
9.Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.
与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今月开始正式作业。
10.En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.
月份,欧洲联盟对为纪念纳粹死亡营解放而举行大会特别会议表示完全支持。
11.Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.
在我天前访问达尔富尔时,看到了民兵在月份对数个村庄进行种族清洗的可怕后果。
12.18 y 19). La segunda elección a consejos de distrito se celebrará en noviembre de 2003, y se presentarán candidatos en 400 circunscripciones, cada una de las cuales elegirá a 1 miembro.
第二届区议会选举将于二〇〇三月举行,候选人分别在400个选区角逐议席,每个选区选出名民选议。
13.Al terminarse el presente informe, un grupo de trabajo creado por la Dependencia estaba preparando un plan de estudios experimental con el objetivo de impartir los primeros cursos en enero de 2004.
14.Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Permítaseme comenzar expresando nuestras cálidas felicitaciones a la delegación del Reino Unido por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este último mes del año.
阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):让我首先热烈祝贺联合王国代表团担任安理会今这最后月的主席。
15.A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.
此外,正如行政长官在二〇〇四月的施政报告中承诺,特区政府会在适当时候检讨区议会的职能组成。
16.A finales de enero la Autoridad Palestina había recibido tan sólo 20 millones de dólares de los Estados Unidos y 5 millones de dólares de Noruega, del total de 660 millones de dólares que se le había prometido para todo el año.
17.En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.
18.Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.
19.En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
20.En el párrafo 17 de sus observaciones finales de noviembre de 1999, el Comité expresó su preocupación por "el hecho de que la edad para la responsabilidad penal sea de 7 años y tomó nota de la declaración de la delegación en el sentido de que la Comisión de Reforma de la Legislación estaba examinando esa cuestión".