El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.
最后本报告论及未来动所牵涉的一系列问题。
una serie de preguntas
El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.
最后本报告论及未来动所牵涉的一系列问题。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Para alcanzar nuestros objetivos en pro del desarrollo de África, habrá que abordar numerosas cuestiones.
为实现推动非的目标,我们将着手处理一系列问题。
No obstante, al abordar una serie de cuestiones al mismo tiempo, es evidente que avanzamos mucho.
然而,我们通过共同处理一系列问题,显然取得很大成就。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取动,向地位稳固的私营部门公司提供支助。
Por otra parte, la Unión Africana formuló una postura común del continente sobre varias cuestiones, para presentarla al Congreso.
非联盟还拟订非在一系列问题上的共同立场说明,准备提交大会。
En los años venideros será especialmente importante que se proporcionen directrices claras sobre una serie de cuestiones concretas.
在未来几年里,为一系列具体问题制定明确的方针是最为重要的工作。
El último conjunto de temas principales surgidos en el debate tuvo que ver con las condiciones para la inclusión.
在辩论中提出的最后一系列重大问题涉及包容性的条件。
Sin embargo, en el informe sólo se presenta una lista de problemas y no se señalan los remedios que se han probado.
但报告只是列举出一系列问题,而没有说明已经尝试过的纠正办法。
Los delegados de los Estados Partes y los miembros del Comité mantuvieron un diálogo constructivo y abarcaron una amplia gama de cuestiones.
缔约国代表与委员会成员举设性对话,讨论一系列广泛的问题。
Se impulsará la investigación y el análisis de políticas sobre una serie de cuestiones, como la prevención de los conflictos y los mecanismos de alerta temprana.
将推动对一系列问题进的研究和政策分析,包括冲突预防和预警机制。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究提出一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
La Unidad de Información Pública de la UNMIL presta asistencia al Gobierno Nacional de Transición a fin de que la población cobre conciencia de diversas cuestiones relacionadas con las sanciones.
联利特派团新闻股协助全国过渡政府让民众解与制裁有关的一系列问题。
El GCE pidió a la secretaría que preparara un esquema para una serie de cuestionarios destinados a los donantes y los países receptores y se lo presentara en su próxima reunión.
专家咨询小组请秘书处编写一系列问题单的要点,以捐赠国和接受国,并向其下一次会议提出。
El arreglo actual, en el que cada titular del mandato tiene apenas unos minutos para presentar un informe y responder a una serie de preguntas de los gobiernos, no es suficiente.
在现安排下,每个任务执人只有几分钟时间介绍报告并回答各国政府提出的一系列问题,这种安排是不够的。
En tercer lugar, la solución de la cuestión del estatuto y la sensación de certidumbre a la que dará lugar nos llevará a hacer progresos más acelerados y sustanciales en varios temas.
第三,解决地位问题和随后的确定性将意味着,我们可以在一系列问题上取得更加迅猛和更具有实质性的进步。
Cada vez más, esas resoluciones abordan la gama de cuestiones importantes para una operación completa de apoyo a la paz, lo que la Presidencia describió antes como la amplia gama de cuestiones intersectoriales.
越来越多地,这些决议涉及与全面和平支助动相关的一系列问题,即主席先前所称的一整套相互关联问题。
Se han promulgado leyes y se ha aprobado un extenso conjunto de decisiones y reglamentos sobre cuestiones sociales, el empleo y la lucha para reprimir la violencia contra la mujer (véase el anexo).
已经通过一些法律以及一系列有关社会问题、就业和打击对妇女使用暴力的规章和规范性法令(见附件)。
En lo que respecta a las cuestiones relativas a la reforma de la administración, estaremos esperando las propuestas del Secretario General sobre una serie de cuestiones para que se estudien en la Quinta Comisión.
关于管理改革问题,我们将期待秘书长提出供第五委员会审议的有关一系列问题的议。
Esta nueva realidad ha tenido repercusiones en todas las regiones, en diversos grados, en lo relativo a una serie de cuestiones que van desde la liberalización comercial hasta el desarrollo de mercados de capital.
这些情况在贸易自由化、资本市场等一系列问题上对所有区域都产生不同程度的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。