Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一线工作人经验和看法受益。
rayo
Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一线工作人经验和看法受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅将集力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线和部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这一线希望转化为使该受到影响各国人民能够享受到和平、自由和尊严光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争第一线,因为她们在长达十年之久恐怖时期损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和破坏氛,以色列撤离加沙地带行动带来了一线希望。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云笼罩下出现一线光明;这使双方都看到了没有和平局势造成绝望处境。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但运是,对飓风卡特里存者来说,在墨西哥湾海岸乌云可以看到一线光亮。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作第一线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者一线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还将作为各项努力一线管理人员,发展并帮助维持一个新联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突第一线,但是她们却处在官方和平与重建进程边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予一线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地,这些心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济第一线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元费用仍然阻碍更多患者得到治疗机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第一线边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点执法机构所开展能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一线主管部门透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境灾害风险并存问题,也是应对灾害第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。