Si no es una molestia para usted, venga mañana a las ocho.
如果没有什么不便话,请您明天八点钟来.
andar escaso de dinero; inconveniente; inoportuno; desavío
Si no es una molestia para usted, venga mañana a las ocho.
如果没有什么不便话,请您明天八点钟来.
Si no es molesto para usted, le agradecería que se cambiara de sitio.
如果对您没什么不便话,请您换个地方,我将非常感谢。
El demandado procuró que la demanda se trasladara a Bélgica, alegando que Ontario era forum non conveniens.
被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理法院。
En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.
总而言之,不透露信息唯一说得过去原因就是不想给缔约国引起不便和麻烦。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便沙漠地区昆虫群特别有助。
Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.
宵禁和关闭通道做法仍在继续,给校运作和师生入校造大不便。
La ONUDD aprovecha su larga experiencia de trabajo en esta zona remota e inaccesible del Estado de Shan para facilitar la incorporación de nuevos asociados.
办事处正在利用其长期以来在掸邦偏远和交通不便地区开展活动经验助新合作伙伴参与进来。
Los niños, los jóvenes y los estudiantes siguieron sufriendo el efecto cada vez mayor de la construcción de esa barrera, que dificulta su acceso a escuelas y universidades.
儿童、青年和生继续因隔离墙限制他们到中小和大路线越发产生影响而遭受许多不便之苦。
En todas las regiones son habituales enclaves de pobreza extrema dentro de los países, entre los que se cuentan zonas inaccesibles geográficamente, comunidades rurales remotas y barrios de tugurios.
所有区域均有一些国内赤贫地带,包括交通不便地区、边远农村社区和城市贫民区。
Aunque se ha destacado a vigilantes a las principales zonas mineras del país, la eficacia de estos vigilantes sigue siendo limitada debido a la falta de transportes y a otros obstáculos logísticos.
虽然政府在全国主要钻石开采地区部署监测员,但是他们效率依然有限,由于运输不便以及其他后勤方面制约因素。
El orador ha disfrutado de una excelente colaboración con la experta, pero como no se ha presentado todavía su informe definitivo se abstendrá de todo comentario sobre los aspectos sustanciales de su labor.
他与专家进行良好合作,但由于他还没有提交最后报告,因此不便对其工作实质问题发表意见。
Los gobiernos que simplemente hacen caso omiso de los compromisos o los dejan de lado cuando resultan inconvenientes nunca podrán construir una estructura de cooperación internacional y de confianza en la esfera de la seguridad.
如果各国政府在承诺造不便时便忽视或背信这些承诺,就决不可能在安全领域建立起国际合作和信任大厦。
En las zonas rurales del Reino Unido, los medios de transporte público son limitados y ello es causa de aislamiento considerable para muchas mujeres, en particular las ancianas y las que tienen problemas de locomoción.
在联合王国农村地区,公共运输选择办法有限,使许多妇女相当孤立无援,尤其是老年妇女和行动不便妇女。
En la Federación de Rusia, las poblaciones indígenas del norte enfrentan limitaciones para acceder a los establecimientos escolares por su dispersión geográfica, las grandes distancias y la dificultad del transporte, así como el deterioro de la infraestructura escolar.
在俄罗斯联邦,北部土著民众由于地处偏远,路途遥远,交通不便,以及校设施日益恶化而上难。
Las personas de edad tienen un problema especialmente grave en lo tocante a la atención de la salud porque, además de su mala situación financiera, se ven limitados para la atención de su salud por el inadecuado transporte público.
老年人保健问题尤其严重,因为,除贫穷财政状况以外,由于公共交通不便,他们在享受保健服务方面还要受到额外限制。
Parece ser que el Ejército de Liberación del Señor (LRA) cada año sigue el patrón de expresar su voluntad de negociar la paz cuando se aproxima la temporada de las fiestas y la estación de lluvias complica las operaciones sobre el terreno.
一到欢庆季节临近,一到雨季到来,使地面行动变得不便,上帝抵抗军就表示愿意进行和平谈判,这似乎已每年一个定式。
Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.
虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用必要设施,这给残疾人带来不便。
En numerosas instancias los internados juegan un papel importante para garantizar el acceso y la asistencia constante de los estudiantes a un plantel escolar, además de proporcionar, en su caso, alimentación y servicios de salud, sobre todo cuando la población vive dispersa y las comunicaciones son difíciles.
在许多情况下,尤其是在人口分散和交通不便时这些机构在确保获得教育机会和不辍方面发挥重要作用,同时还在必要时提供食品和卫生保健服务。
El otro aspecto fundamental de las garantías procesales que podrían observarse, a un costo mínimo para el Comité, es la notificación inmediata a la parte interesada de la inclusión de su nombre en la lista, quizás con una referencia a los procedimientos del Comité para la eliminación de nombres de la lista.
在给委员会带来最少不便情况下,可以提供适当程序其它根本方面是,在列入清单后,立即通知有关当事方,也许还提到委员会除名程序。
Si pudiéramos proporcionar seguridad fácilmente en los puertos, las fronteras y otros lugares sin que ello tenga repercusiones en la vida cotidiana, si pudiéramos aumentar la seguridad sin causar inconvenientes, entonces podríamos hacer realidad el aforismo de Sun Zi acerca de la guerra, a saber, que la mayor victoria no debe causar bajas.
如果我们能够保障机场、边界等安全,不给正常生活造影响,如果我们在不造不便情况下加强安全,我们就能够证实孙子所说“不战而胜”这句子关于战争至理名言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。