La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整
措施
起作用。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整
措施
起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是
完整
。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供完整数据作出
保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是
完整
。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如提及
们支持《国际常规武器登记册》,
发言将是
完整
。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护扩散
约
完整性,并加强
约
执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国是个轻而易举
进程,但除非
这一权力最大
机构,否则,联合国
就是
完整
。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这种叙行动会有助于减少该处重要职能
完整
现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如提一下西非次区域
安全局势,
讲话就
能够说是完整
。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是完整
,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/完整数据
指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行
工作,这种互动将是
完整
。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说,没有安全理事会
,联合国
就是
完整
。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非们
安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国
将是
完整
。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而
是根据
完整
档案记录,就某一案件作出
可挽回
决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
们多数人同意,如
变安全理事会
组成,联合国
将是
完整
。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉
原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何联合国
努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关
中心作用,否则,任何这种努力都是
完整
。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载与森林有关
现有义务,并解决目前在森林方面采用
完整办法所带来
各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
认为,
们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并
完整
先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。