Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细评估完
之前讨论孤儿
是不
熟
。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细评估完
之前讨论孤儿
是不
熟
。
En cuanto al argumento de que dar por concluida esta cuestión después de 12 años de debate todavía es algo prematuro, no podemos sino verlo como un intento de engatusarnos.
至于有关在12年讨论之后想要完
这一
努力似乎仍然不
熟
论点,我们只能认为这是一种欺骗
企图。
Corresponde a la Comisión responder a esa necesidad en un plazo adecuado y se debe evitar caer en un exceso de ambición al intentar incorporar normas y principios prematuros en el instrumento.
委员会有责任在适当时限内对这一需要作出回应,而且应避免过于雄心勃勃,试图将尚不
熟
规则和原则
入该文书。
Si se obliga a aceptar una fórmula inmadura mediante una votación se dividirá a los Estados Miembros y grupos regionales, con lo cual se debilitarán la autoridad y el papel de las Naciones Unidas.
强行表决仍不熟
方案,势必导致会员国和各地区组
分裂,削弱联合国
权威和作用。
Deseamos recomendar ser cautelosos respecto del peligro real de adoptar soluciones a medias, en las que las exigencias legítimas de algunos se vean reducidas en un intento por alcanzar alguna forma de acuerdo.
我们还要提醒大家警惕采取不熟解决办法
真正危险,在那种情况下,为了
种形式
一致,而会牺牲
些国家
合理要求。
En relación con las elecciones, Uganda advertía sobre el peligro de apurarse a celebrarlas cuando las condiciones no estuvieran maduras para ello, por ejemplo, cuando todavía no se hubieran establecido instituciones vitales de gobierno o éstas no funcionaran efectivamente.
至于选举,乌干提醒条件还不
熟时操之过急
危险,例如,政府
紧要部门尚未到位,还没有效率。
En cuarto lugar, en el interés a largo plazo de las Naciones Unidas en general, China no es partidaria de establecer plazos artificiales para la reforma del Consejo y mucho menos de imponer mediante una votación la adopción de cualquier propuesta inmadura que carezca de consenso.
第四,从维护联合国整体和长远利益出发,中方不赞为安理会改革设定时限,更不赞
以强行表决
方式处理尚缺乏广泛共识
不
熟方案。
Sin embargo, la información que ha reunido sería mal utilizada si se publicaran nombres, pues eso podría dar lugar a juicios prematuros respecto de la culpa que no sólo serían injustos para los sospechosos, sino también pondrían en peligro todo el proceso emprendido para combatir la impunidad.
不过,如果公布姓名,收集信息就会被误用,因为这可以导致对有刑事罪作出不
熟
判断,不仅对嫌疑人不公正,还会破坏打击有罪不罚
整个过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。