10.Por otro lado, auspician actos culturales como seminarios, cursos prácticos y exposiciones en las que participan intelectuales, periodistas, artistas, músicos, grupos folclóricos, etcétera, de todo el mundo, a fin de enriquecer la apertura y el conocimiento de nuestra sociedad sobre la diversidad de otras culturas, ideas y conceptos, manteniendo al mismo tiempo nuestro ambiente cultural característico.
此外,我国鼓励举办讨论会、讲习班
展览等文化活动,鼓励全世界的知识分子、记者、艺术家、音乐家、民俗团体等方面参
这些活动,以加强我国社会的开放性,增加我国社会对其他文化、思想
概
多样性的认识,
此同时,维护我国

同的文化环境。