Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我正考虑此领域扩大非洲家合作的可能性。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我正考虑此领域扩大非洲家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中家还特别加强了非洲家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复报告通过家的合作而缉获了前体化。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
家的合作中,波兰准备支持维持和平行动部这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们非洲家的合作将得到加强,这包括凡有可能和必要的情况下通过联合进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人家之间的合作了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
对调查表作复的政府中,只有26%报告前体化的缉获是通过家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
发展伙伴中,有些家将防治荒漠化视为非洲家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
家受援机构的合作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织土耳际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进经济转型家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
发言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团海地家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,一些会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复(第二报告期为25%)报告说通过家的合作而缉获了前体化。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关家法庭合作的积极发展,这已经导致包括过去一年中,又向前南问题际法庭交出20名逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和政府竭尽全力,包括通过立法和发展家的合作,防止可能通过领土转运大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心已经奠定的基础上并所有有关家的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
第三报告期提交报告的家中,仅仅超过半数的家对付海上贩运毒方面拥有允许家开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。