El consumo de alcohol ha aumentado entre los adultos.
酒在成年人中的消费量增加了。
dar en el blanco
www.eudic.net 版 权 所 有El consumo de alcohol ha aumentado entre los adultos.
酒在成年人中的消费量增加了。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Convergencia en la planificación de objetivos relacionados con la infancia.
规划儿童相关目标中的一致性。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
件中的缺点导致项目出现拖延。
La única excepción a esta tendencia sumamente positiva fue el Afganistán.
阿富汗是这一积极趋势中的唯一例外。
Se expresó apoyo al principio enunciado en esta disposición.
有与会者对本条中的原则表示支持。
El Comité tomó nota del error en el informe de la Secretaría.
委员会注意到了秘书处报告中的错误。
El atacante suicida con bombas es ahora un arma poderosa en su arsenal.
自杀炸弹手已成为其武库中的一个强大武器。
Los problemas demográficos son un importante desafío en nuestros esfuerzos por el desarrollo.
人口问题是我们发展努力中的一个重大挑战。
En la actualidad constituyen el 42% del número total de visitantes.
学生在游客总数中的比例现在达到42%。
El Proceso de Kimberley ha ganado en autoridad y prestigio ante la comunidad internacional.
金伯利进程在国际社会中的权威和声。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的献中的证据作为索赔的佐证。
El primero es la experiencia de quienes viven en la pobreza.
第一种是生活在贫困中的人们的经验。
Este informe provisional amplía las conclusiones del estudio preliminar.
本进度报告扩展了初步报告中的研究成果。
Otras disposiciones dentro de estos cinco grupos se refieren concretamente a los países menos adelantados.
五个类别中的额外规定涉及最不发达国家。
En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.
无论如何,进行中的项目不应半途而废。
Además, pueden mantenerse en contacto con los elementos de línea dura de sus milicias.
此外,他们还与民兵中的强硬分子保持接触。
Pide a la Secretaría que corrija el problema técnico en el texto francés.
他请秘书处修改法本中的技术性问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果件中的问题。
Celebro el buen ánimo que ha presidido las negociaciones de Pretoria.
我对比勒陀利亚谈判中的良好意愿表示欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。