Se alimenta principalmente de carroña. ¿Cuál es esa ave?
以吃腐肉的是哪种鸟呢?
ganarse la vida
Se alimenta principalmente de carroña. ¿Cuál es esa ave?
以吃腐肉的是哪种鸟呢?
Alrededor del 85% de su población vive de la agricultura.
约有85%的埃塞俄比亚人以农。
Vivían de la agricultura en pequeña escala, y sus niños no iban a la escuela.
们以小规模农作,小孩不上学。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕鱼几乎完全靠水母的棱皮海龟的减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.
妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨。
El 56%, aproximadamente, de las familias de estas comunidades se dedicaba exclusivamente a la agricultura de subsistencia.
这些社区的家庭中约56%仅赖农业。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海地区和岛屿上的大量居民向来以海洋。
Los habitantes se dedicaban a la agricultura de subsistencia; la misión observó un arado mecánico, un escarificador y dos camiones.
们靠基本农作;实况调查团看到一台拖拉机和辆卡车。
De los 1,3 millones de personas que se calcula que viven en la Franja de Gaza, unas 40.000 viven de la pesca.
加沙地带人口大约130万,估计有40万人打渔。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
非洲大部分地区,人们主要以传统的靠雨水浇灌的农业。
Por ejemplo, una mujer entrevistada vivía de la agricultura de subsistencia, su vivienda estaba en malas condiciones y no tenía electricidad ni agua.
例如,一名接受访谈的妇女靠计农作;她的住房破败不堪,没有通电通水。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品,将其作重要的蛋白质来源。
La mayor parte de la población de los países de bajos ingresos se dedica a la agricultura para obtener sus medios de vida.
低收入国家的大部分人口都是以务农。
No se considera que las soluciones estandarizadas puedan tener en cuenta la diversidad existente en los bosques del mundo y entre las poblaciones que dependen de ellos.
标准化的解决办法被认不可能处理世界森林和依赖森林的人所具有的多样性。
Los habitantes de Mindzhevan vivían de la actividad agropecuaria, del trueque entre vecinos o del comercio, sobre todo con la ciudad Armenia de Kapan, situada a unos 50 kilómetros.
明吉万的人以农业和易货贸易,或同大约50公里外的亚美尼亚卡潘市进行贸易。
Se trata de un problema grave porque las mujeres que buscan asilo o tratan de ganarse la vida en otros países son con frecuencia víctimas de los traficantes de personas.
这是令人关切的主要事项,因偷渡和贩运人口者往往靠诈骗到其国家寻求庇护或计的妇女的钱财。
Típicamente, su subsistencia se basa en sistemas de cambio de cultivos en barbechos forestales, la recolección de plantas silvestres, la caza y la utilización de la vegetación forestal como pasto para el ganado.
典型情况是,们依靠森林休闲轮耕办法,采集野植物、打猎和利用森林植被放牧。
Es fundamental tener presente que la gran mayoría de la población de los países en desarrollo, de hecho, una proporción abrumadora en los países más pobres, depende del sector agrícola para su subsistencia.
必须铭记,发展中国家的大多数人民,事实上,最贫穷的国家的绝大多数人民,依赖农业。
Algunos amigos de Nagorno-Karabaj habían facilitado su llegada unos 10 años atrás, y se ganaba la vida con actividades agrícolas de subsistencia (vacas, pollos, frutas) y vendiendo parte de lo que producía en el mercado.
大约十年前,一些纳戈尔诺-卡拉巴赫的朋友协助前来,现以计农作(养牛、养鸡、种水果)和市场上出售自己的一些农产品。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫和性目的奴役妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。