Los suplentes sólo podrán votar cuando actúen en sustitución de un miembro.
候补理只有在代理时才够投票。
actuar en nombre de otro
www.frhelper.com 版 权 所 有Los suplentes sólo podrán votar cuando actúen en sustitución de un miembro.
候补理只有在代理时才够投票。
También cumpliría las funciones del Representante Especial Adjunto del Secretario General en ausencia de éste.
他/她还将于秘书长副特别代表不在期间代其责。
El Vicepresidente que actúe como Presidente tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente.
副主席代主席务时,其权和责与主席的权和责相同。
El jefe de delegación podrá designar a un suplente o a un asesor para que actúe como representante.
代表团团长可指定一名副代表或顾问代代表务。
Si el Presidente elegido no puede desempeñar sus funciones en una reunión, el Vicepresidente actuará como Presidente.
当选的主席不以这一身份在某次会议上履务,副主席应代主席务。
Todo suplente estará facultado para actuar y votar en nombre del representante en ausencia de éste o en circunstancias especiales.
在代表缺席时或在特殊情况下,应授权一名候补人员代其务和代为投票。
Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya.
主席不出席某次会议或会议的一部分,他应指定一位副主席代主席务。
Si el Presidente no se hallase presente en una sesión o en parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que actúe en su lugar.
主席不出席某次会议或会议的任何部分,应指定一名副主席代主席务。
No obstante, puesto que el personal considera que el UNIFEM es “parte” del PNUD, a veces es difícil distinguir entre “sucedáneo” y “complemento”, especialmente al nivel de país.
不过,作人员将妇发基金视为开发计划署的“一部分”,有时则很难将“代”与“支助”区分开来,特别是在国家一级。
Según el decreto, la apelación se debe interponer dentro de un plazo de siete días ante el jefe de la judicatura, que remite la causa al Tribunal de Apelación.
按照上述命令,必须在七天内和司法部主管提出上述,司法部主管把案件发交上诉法院代。
Gracias a una mejor planificación del trabajo y de los viajes, los Directores Ejecutivos Adjuntos se ocupan de dirigir y supervisar cuestiones estratégicas con una mayor posibilidad de intercambiarse.
由于作和差旅规划改进,副执主任得以在战略问题上提供领导和监督,彼此代责的可性提高。
En el párrafo 332, la Junta recomendó que el UNICEF lograse que los Directores Ejecutivos Adjuntos fueran más intercambiables, en particular con respecto a la supervisión de las Divisiones.
在第332段中,委员会建议儿童基金会提高各位副执主任在监督各司作等方面彼此代责的力。
El mandato del UNIFEM estipula claramente que sus recursos no se utilizarán como sucedáneo de las funciones encomendadas a otros órganos que se ocupan de la cooperación para el desarrollo, incluido el PNUD.
妇发基金的授权任务中明文规定,不得将其资源用于代包括开发计划署在内的其他发展合作机构的授权责任。
El Presidente declarará que no hay consenso cuando un miembro de la Junta Ejecutiva o un suplente que actúe en sustitución de un miembro haya formulado una objeción al proyecto de decisión que se esté examinando.
执理会的任一理或代理权的任一候补理明示反对拟议的决定,主席应宣布不存在协商一致。
Habrá un Secretario General de la Conferencia, que actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia, sus comisiones y órganos subsidiarios, y podrá designar a un miembro de la secretaría para que lo sustituya en esas sesiones.
他应在会议及其各委员会和附属机构的所有会议上以秘书长的身份,并可指定一位秘书处人员在这些会议上代他的务。
El cargador debe tratar de localizar a la persona a la que debería efectuarse la entrega o, de fracasar en su intento, puede asumir la responsabilidad de efectuar él mismo una entrega apropiada, por ejemplo, solicitando al porteador que almacene las mercancías en su nombre.
托运人必须设法找到应向其交货的适当的人士或其努力未获成功,则托运人必须通过请求承运人代储存货物等方法而承担自适当交货的责任。
Además, deseamos reiterar la importancia de que el Consejo de Seguridad mantenga bien deslindadas sus atribuciones y se concentre en las funciones y responsabilidades que le otorga la Carta de las Naciones Unidas, a fin de evitar la usurpación reiterada por parte de éste de funciones privativas de la Asamblea General.
此外,我们要重申,安全理会明确界定自己的权力,着重履《宪章》所赋予的和责任,以避免屡次越权代大会责的情况,也是非常重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。