Continúan las conversaciones relativas a la ocupación del edificio.
仍讨论大楼的使用率问。
tasa de utilización
西 语 助 手 版 权 所 有Continúan las conversaciones relativas a la ocupación del edificio.
仍讨论大楼的使用率问。
Mientras que uno de los aviones estaba bastante infrautilizado, el otro era más utilizado de lo que podía preverse.
一架专机使用率相当低,而另一架的使用率高于预期使用率。
Antes de la crisis, el hospital del OOPS en Qalqilia, en la Ribera Occidental, tenía una tasa de ocupación del 67,5%.
目前这场危机之前,近东救济工程处西岸Qalqilia的医院的床位使用率达到67.5%。
En la India se han hecho 34 millones de nuevas conexiones de GPL para aumentar la disponibilidad de esta fuente de energía relativamente limpia.
印度,已经有3,400万个新的液化石油气连接点投入使用,目的是提高这种相对清洁的能源来源的使用率。
Se han mejorado los servicios de atención primaria de la salud, ha disminuido la mortalidad materna e infantil, y ha aumentado el uso de anticonceptivos modernos.
初级医疗保健服务得到改进,母婴死亡率下降,现代避孕方式的使用率增加。
En vista del mayor consumo de energía en los países en desarrollo, está aumentando el peligro de los problemas de la acidificación, especialmente en zonas de gran utilización de carbón.
随着发展中国家能源消费量的不断增加,酸化问的危险性正相应增加,特别是那些煤碳使用率较高的地区。
Los métodos modernos representan un porcentaje elevado del uso de anticonceptivos, especialmente en las regiones menos desarrolladas en que constituyen el 90% del uso de anticonceptivos frente al 81% en las regiones más desarrolladas.
目前使用的避孕药具中,现代避孕药具占较大比例,尤其是较不发达区域。 较不发达区域现代避孕药具的使用率为90%,而较发达区域则为81%。
Como resultado de las restricciones a la libre circulación, incluidos los cierres y los toques de queda y, más recientemente, la construcción de una barrera alrededor de la ciudad, esta tasa ha disminuido al 44,7%.
由于对行动施加限制,包括实行宵禁关闭以及最近该市周围修建隔离墙,床位使用率降至44.7%。
Esta estrategia se basa en la población, pero los programas y políticas también se centrarán en poblaciones prioritarias de alto riesgo de iniciación al tabaquismo (por ejemplo, niños y jóvenes) o que tienen un alto índice de tabaquismo (por ejemplo, las poblaciones aborígenes).
该战略以人群为基础,但各种方案政策还将着重于可能开始吸烟的高危优先人群(如青少年)或烟草使用率高的优先人群(如土著民族)。
Se explicó, en concreto, que, en Polonia, el límite impuesto había contribuido al escaso número de subastas electrónicas inversas realizadas en dicho país, ya que las subastas por conceptos de bajo valor no permiten compensar los costos del procedimiento (incluidos los gastos y honorarios del proveedor de servicios).
例如波兰,据说设立上限导致了电子逆向拍卖波兰的使用率较低,因为小额电子逆向拍卖无法补偿举行拍卖的费用(包括服务供应商的费用成本)。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
总人口的性交中避孕套的使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作为促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
Por lo que respecta al mantenimiento de equipo, la reducción de las necesidades obedece principalmente a que disminuyeron los gastos de mantenimiento de vehículos al reducirse el tamaño del parque de vehículos y a que se utilizaron menos los vehículos sobre el terreno al reducirse el número de misiones de investigación, así como a que disminuyeron las necesidades por concepto de mantenimiento de equipos de comunicación y procesamiento de datos.
设备维修经费减少,主要原因是:车队规模减小,调查任务数目减少,外地车辆使用率低,使车辆维修费用减少,以及通信数据处理设备维修费用减少。
Sin embargo, pese a la orientación e introducción de reformas (transformación de la protección de atención primaria en equipos de especialistas de medicina familiar) la práctica corriente es crear departamentos costosos y bien equipados en centros de mayores dimensiones (clínicas y hospitales), lo que lleva a un fuerte aumento de los costos y los gastos para facilitar servicios de salud, así como una disminución del grado de utilización, que no concuerda con las posibilidades económicas de la sociedad.
但是,该国尽管面向改革(将初级卫生保健转变为家庭医疗专家团队),目前的惯例仍然是大环境里(诊所医院)建立昂贵的、设备齐全的卫生设施,造成保健服务方面的费用开支大幅度增长,而使用率下降,这不符合社会的经济能力。
En el párrafo 58 del informe, el Tribunal estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la Junta de que debía: a) finalizar el anexo del memorando de entendimiento en el que se establecían los servicios de la Casa de las Naciones Unidas en Sarajevo que se compartirían y facturarían; b) hacer lo posible por traspasar la administración del edificio a otra entidad antes de que el Tribunal cerrara su oficina en Sarajevo; y c) seguir coordinando medidas con la Sede de las Naciones Unidas y otras entidades internacionales para aumentar la tasa de ocupación del edificio.
报告的第58段,法庭同意委员会的下列建议:法庭(a) 完成谅解备忘录附件的终稿,其中说明应萨拉热窝的联合国之家内共同分担,并开具发票的服务;(b) 法庭关闭其萨拉热窝办事处以前,设法将大楼的管理工作移交给另一个实体;(c) 与联合国总部其他国际实体联络,提高大楼的使用率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。