A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而汇也以促进金融发展。
dinero que los emigrantes envían a su patria
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而汇也以促进金融发展。
Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.
与其他私人资金流动不同是,汇保续增长稳定。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠汇流动取决于金融发展程度。
En algunas economías de mayor envergadura las remesas se convirtieron en una considerable fuente de divisas.
在一些较大经济体中,汇已经成为外汇一个重大来源。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇数额是官方发展援助(官援)额两倍。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总来说,汇一般有利于接受国中贫穷人民。
Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.
与流向发展中国家资本比,汇分布更加均匀。
También representan una parte importante del producto interno bruto de algunos pequeños países insulares menos adelantados como Haití, Kiribati y Samoa61.
在小岛屿最不发达国家(萨摩亚、基里巴斯、海地)国民生产总值中,汇也占到很大份额。
Las remesas de fondos han pasado a ser la segunda fuente de divisas de los países en desarrollo, superadas únicamente por la inversión extranjera directa.
汇已经成为发展中国家继外国直接投资之后第二大外汇来源。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
汇以对减少贫穷、续增长续发展产生积极作用。
Una esfera en la que existe poca cooperación Sur-Sur es la cuestión de las remesas que envían a países en desarrollo las poblaciones de inmigrantes.
在处理移民向发展中国家汇这一领域,没有开展什么南南合作。
Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.
对整个发展中国家而言,工人汇是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。
Está previsto que se produzcan algunos cambios en la corriente de remesas, puesto que es probable que la migración Sur-Sur aumente más rápidamente que la migración Sur-Norte.
由于南南移徙能比南北移徙更迅速增长,因此预期汇流动会有某种程度改变。
En el Programa de Acción también se reconoce que la migración internacional puede tener efectos positivos considerables sobre el desarrollo, especialmente mediante el envío de remesas de fondos.
《行动纲领》还认识到,国际移徙通过汇等方式对发展产生重大积极影响。
Las corrientes de remesas de dinero han pasado a ser una fuente de divisas cada vez mayor para muchos países en desarrollo y una posible fuente de financiación del desarrollo.
汇流动已成为很多发展中国家日益增长外汇来源能发展筹资资源。
De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.
同样,法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义洗钱行为作斗争目标,也注意帮助汇适当流动目标。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加汇私人赠款都以动员到大量资金。
A pesar de la importancia de las remesas en varias economías de las regiones en desarrollo, se han concebido muy pocas iniciativas sistemáticas para utilizar esos recursos con fines de desarrollo y para generar inversiones.
尽管汇对发展区域某些经济体至关重要,但是缺乏有计划地利用这些资源促进发展进行投资措施。
Entre ellas se incluye la canalización de las remesas para financiar proyectos de inversión en las comunidades de origen de los migrantes y organizar la compra de viviendas por las familias receptoras con el apoyo de las remesas.
近来有些倡议要想办法增加汇对发展影响,包括引导汇来资助移民原地方社区投资项目,以及安排接受汇家庭利用汇买房。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。