El juez escuchó el testimonio del testigo.
法官倾听了证人的证词。
escuchar atentamente
Es helper cop yrightEl juez escuchó el testimonio del testigo.
法官倾听了证人的证词。
¿Por qué no aprendemos a escuchar?
为什么我们学着去倾听?
Instamos a todos los interesados a que respondan a su llamamiento.
我们呼吁所有有关方面倾听他的呼吁。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组倾听、诊断、学习、决定和行动的能力。
Asimismo, os he escuchado antes de adoptar las decisiones que afectan al futuro de nuestro país.
在作出关系我国前途的决定之前,我还倾听了大家的意。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对强者把自己的意愿强加给弱者;对意味着倾听他人意。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供的意和指导。
Los gobiernos deben seguir incluyendo a jóvenes representantes en sus delegaciones nacionales y permitirnos participar y hacernos oír.
各国政府必须继续让青年代表参加它们的国家代表团,并允许我们参与事务,倾听我们的意。
También está previsto escuchar su voz en reuniones de alto nivel y de otro tipo que organizará la División.
还计划在高级别会议和提高妇女地位司未来组织的其他会议上倾听她们的意。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
Por su parte, el Relator Especial se propone hacer hincapié en el diálogo con los gobiernos y tener en cuenta sus opiniones y preocupaciones.
他自己则想把重点放在与各国政府的对上,倾听各国政府的意和他们所担心的问题。
El plan se debe elaborar mediante un proceso en el que se oigan y se tengan en cuenta las opiniones de todas las partes interesadas.
规划必须经过这样一个过程,必须倾听所有利益相关者的意并予以考虑。
En realidad, la Asamblea General puede beneficiarse mucho con lo que tienen que decir todos ellos como nuestros aliados jóvenes para forjar juntos el futuro.
事实上,倾听作为我们致力于未来事业的年轻伙伴的青年人的声音,可使大会大大受益。
El Consejo de Seguridad debe reactivar la función de esas organizaciones y prestar atención a sus opiniones e iniciativas en materia de gestión y solución de conflictos.
安全理事会必须重新启动区域组织的这一作用,而且必须认真倾听它们在管理冲突和解决冲突方面的意和倡议。
Los donantes y los gobiernos deberán mostrarse dispuestos a oír a los beneficiarios, especialmente a los de las zonas en que se han de ejecutar los proyectos propuestos.
对援助国及其政府来说,他们需要倾听受援国的意,特别将要实施拟议项目的地区内受援国的意。
El proceso de elaboración del estatuto es un proceso en el que deben escucharse y respetarse las voces de la sociedad civil y de todo el pueblo de Kosovo.
地位进程一个必须倾听和尊重民间社会和科索沃人民声音的进程。
Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.
我真诚希望国际社会认真倾听这些学生的信息,以使核武器造成的毁灭会重演。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这制止艾滋病的关键所在。
Ello no obstante, ha tomado nota de las observaciones formuladas por el representante de Malí y está de acuerdo en que es importante escuchar las opiniones de los Estados Miembros.
然而,他注意到马里代表提出的意,并且同意倾听成员国的意重要的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。