Por fin, este año, hay varios informes, incluido uno del propio Secretario General, que parece que nos han impulsado a todos a actuar.
今,有若干份报告,包括秘书长本人的份报告,似乎是在催促我们大家都采取行动。
apresurar
www.francochinois.com 版 权 所 有Por fin, este año, hay varios informes, incluido uno del propio Secretario General, que parece que nos han impulsado a todos a actuar.
今,有若干份报告,包括秘书长本人的份报告,似乎是在催促我们大家都采取行动。
El Comité, en tales casos podrá transmitir al Estado Parte interesado, por intermedio del Secretario General, un recordatorio respecto de la presentación del informe o de los datos adicionales.
针对此种情况,委员会可通过秘书长向有关缔约国发送催促其提交报告或补充资料的件。
Para concluir, permítaseme hacer unos comentarios generales, tal vez algo personales, sobre la labor del Consejo que me he sentido motivado a formular como resultado de esta visita.
如果可以的话,我后要对安理会的工作做几点般性评论,也许是个人相当主观的评论,由于这次访问,人们直催促我发表此类评论。
El abogado hace referencia a la aparente renuencia del Estado Parte a seguir ejerciendo presión sobre las autoridades egipcias, ya que podrían dañarse así los intereses legítimos o el bienestar del autor.
11 律师提到缔约国似乎不愿意催促埃及当局,因为缔约国提到可能会影响到申诉人的法律利益和福利。
Si, después de transmitido el recordatorio a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo, el Estado Parte no presenta el informe o los datos adicionales pedidos de conformidad con los artículos 66 y 71 del presente reglamento, el Comité incluirá una referencia a este efecto en el informe anual que dirige a la Asamblea General de las Naciones Unidas por intermedio del Consejo Económico y Social.
在发送本条规则第1款所提到的催促后,如果有关缔约国仍不提交本规则第66和第71条所要求的报告或补充资料,则委员会应在其通过经济及社会理事会提交给联合国大会的度报告中提及此事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。