1.El Comité finalizó sus debates a puerta cerrada.
委员会非公开地讨论。
2.Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
3.Es sumamente importante dotar a los mecanismos de la verdad y la reconciliación de todo lo necesario para desempeñar sus tareas con transparencia y eficiencia.
真相与和解机制必须配备足够的人力物力,以公开和有效地履行其任务。
4.Armenia presentó su informe nacional en la tercera reunión de examen de la Convención sobre Seguridad Nuclear y su colaboración abierta y transparente con el OIEA fue digna de encomio.
亚美尼亚已经在核安全公约第三次审查会议上提交国家报告,并因其公开透明地与原子能机构合作而受到称赞。
5.La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.
这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。
6.A causa de su condición de seropositivos, hombres y mujeres se ven expuestos a menudo a la exclusión social, lo cual dificulta los esfuerzos para hacer frente a la epidemia de manera abierta y eficaz.
无论男女,都经常因感染艾滋病毒而遭社会排斥,造成艾滋病问题无法得以公开而有效地处理。
7.El Secretario General, de forma similar, dejó claro que debe permitirse a todos los participantes en la Convención Nacional que se expresen libre y abiertamente y sin ninguna restricción sobre los temas que se traten.
秘书长还明确指,还必须允许所有参加国民大会工作的人审议事项不受限制地自由公开言。
8.13) El Comité toma nota con preocupación de los abiertos ataques de las autoridades políticas (miembros del Gobierno y del Parlamento) contra la competencia del poder judicial, que tienen por finalidad influir en ciertas decisiones judiciales.
9.Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
10.Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.
11.La delegación de los Estados Unidos no insistirá en que se sometan a votación si los patrocinadores principales de la resolución las consideraran inaceptables, pero pide que se publiquen literalmente como parte del acta de la sesión.
12.El representante de Barbados expresó su reconocimiento por el documento de antecedentes de la secretaría y agradeció a la UNCTAD el apoyo prestado, especialmente la publicidad dada a los problemas de los países en desarrollo en la Ronda de Doha.
13.El Comité reitera que el derecho a la libertad de expresión reconocido en el párrafo 2 del artículo 19 comprende el derecho de toda persona a criticar o evaluar abierta y públicamente a su gobierno sin temor de interferencia o castigo.
14.Tal ha sido la impunidad, que el autor de esas monstruosas acciones se ha jactado en declaraciones y entrevistas que ha publicado el New York Times, otros medios impresos y televisivos de los Estados Unidos, y hasta en un libro autobiográfico.
15.Reafirmamos la necesidad de que todos los Estados Miembros de la Naciones Unidas interesados participen abiertamente en todas las fases del debate y en la adopción de medidas pertinentes para abordar de manera eficaz la cuestión de la proliferación de los misiles en todos sus aspectos.
16.Sin embargo, aún no se dispone de fácil acceso público a una información básica e integral sobre la formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas, incluidas la información relacionada con el IOMC y la información proveniente de gobiernos y organizaciones de todos los sectores.
17.El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.
18.Quiero decirle sinceramente al Presidente del Consejo que el segundo factor clave ha sido la participación del Reino Unido en el arreglo de la crisis en dos niveles: primero, ante la UNAMSIL cuando hubo que restablecer la paz y la estabilidad, en algunas ocasiones haciendo uso de la fuerza, y también ante las autoridades de Sierra Leona para reestructurar las fuerzas de policía y de seguridad del país.
19.En la misma resolución, la Comisión alentó también la revisión en curso de la gestión financiera, expresando la esperanza de que ello permitiera que la Oficina y los Estados Miembros evaluasen con la transparencia debida el costo, los resultados y la eficacia de las actividades operacionales y que ello contribuyese a que se introdujera plenamente la presupuestación en función de los resultados, y confió en que se siguiera desarrollando el sistema, particularmente en orden a la instauración de una gestión en función de los resultados.