La India, que tiene la sexta parte de la población mundial, se encuentra en camino de un rápido crecimiento económico.
其人口占世界人口之一的印度正在经历迅速的经济增长。
La India, que tiene la sexta parte de la población mundial, se encuentra en camino de un rápido crecimiento económico.
其人口占世界人口之一的印度正在经历迅速的经济增长。
En bienios anteriores, la Caja solicitó el monto bruto, una sexta parte del cual fue reembolsado por las Naciones Unidas.
在上两年期,养恤基金提出了所需总额,其
之一由联合国偿付。
De los gastos asignados a las operaciones administrativas la tercera parte (es decir, una sexta parte del total) es sufragada por las Naciones Unidas.
在摊派给行政业务的费用,三
之一(即总额的
之一)由联合国承担。
Al mismo tiempo, una sexta parte de la población del mundo sigue luchando diariamente por la supervivencia bajo la carga aplastante de la pobreza absoluta.
与此同时,世界之一的人口仍然在赤贫的沉重负担下,每天都在为生存而挣扎。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子祖
,
既有儿子也有祖
,
有多个儿子
祖
,母亲继承
之一份额。
La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.
一个多个祖母继承
之一份额,由她们均
,不因为亲疏而有差别。
Hay más de 1.000 millones de personas, es decir, una de cada seis personas alrededor del mundo, que viven en la pobreza extrema, subsistiendo con menos de un dólar estadounidense por día.
有超过10亿人口,即全世界之一人口,生活在极端贫困之
,每天维持生活的费用不足一美元。
Sólo 1 mujer de cada 7 (el 14%) que habían sufrido violencias de su compañero y algo más de 1 de cada 6 mujeres que habían sufrido violencias de otras personas (no compañeros) afirmaron haber denunciado el incidente más reciente a la policía (el 16%).
只有七之一(14%)的遭受亲密伴侣暴力伤害的妇女以及略高于
之一的遭受其他人(非伴侣)暴力伤害的妇女表示,她们向警方报告了最近发生的事件(16%)。
Uno de cada seis niños está gravemente afectado por el hambre, uno de cada siete carece de asistencia sanitaria, uno de cada cinco no tiene acceso al agua potable y uno de cada tres carece de instalaciones de saneamiento o de retrete en el hogar.
有之一的儿童严重挨饿,有七
之一的儿童得不到保健,有五
之一的儿童喝不上安全的饮用水,有三
之一的儿童家
没有盥洗室
卫生设施。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。