El Estado Parte debería suprimir el visado de salida para sus nacionales.
缔约国应废除对其国民的签证规定。
salir por la frontera
El Estado Parte debería suprimir el visado de salida para sus nacionales.
缔约国应废除对其国民的签证规定。
Para viajar a otro país, es necesario un visado de salida o su equivalente.
到国外旅行则必须取得签证或同等文件。
Ese día ingresaron a Gaza por Rafah 757 personas y salieron 830.
当日,有757人在拉法入加沙,有830人。
Fueron condenados al destierro.
他们被判为驱逐。
A ese respecto, la casi totalidad del oro producido en el país sale de él en condiciones fraudulentas.
鉴于上述,本国产的黄金几乎全部都被走私。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
货物车辆如果是随自然人,应在过的海关口岸报关。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入卡送交入,将外籍人士的资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
Antes de expulsar al autor, se obtuvieron garantías apropiadas del funcionario mejor situado para asegurar su efectividad.
在将申诉人驱逐之前,从最合适的埃及官员处获得了适当的保证以确保其有效性。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐令。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入点都设置了统一的数据系统。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改对游客的管理程序以及制定产品与基础设施的详细目,也需要此种管理信息系统。
El control de las operaciones de salida y de entrada a nivel nacional y en el extranjero proporciona ventajas incomparables a los proveedores integrados.
这些一体化的供应商控制了国内及海外的入、旅游业务,因此占有绝对优势。
No obstante, los datos no se registran en el momento de la entrada o de la salida: esto se hace en una etapa posterior.
不过,数据不是在入或时立即登记;这项工作在日后完成。
Expliquen también si los datos de las personas que entran o salen del país quedan registrados inmediatamente en el sistema o se introducen con posterioridad.
毛里求斯的系统是否在旅客入或时立刻登记了数据资料,或者这项数据是后来才登记?
Cuando estas personas sean sorprendidas utilizando estos documentos podrán ser enjuiciadas ante un tribunal, multadas o encarceladas, pero en todo caso serán expulsadas de Barbados.
当这种人因冒用这些文件而被捕,他们可在法院中受起诉、罚款/或监禁,但是在每个案件上,都从巴巴多斯驱逐。
Con este fin, las autoridades de fronteras del Ministerio del Interior les entregan un permiso de tránsito en que figuran la fecha y hora de salida.
为此,内政部的边机构发给游客过许可证,上面记载日期时间。
En el presente caso, el autor ya había sido expulsado y no había ninguna necesidad urgente de presentar la queja antes de evaluar detenidamente su fundamento.
就本案而言,申诉人已被驱逐,因此可以仔细考虑内容,而无须紧急提申诉。
La Policía de Seguridad debería haber decidido suspender el procedimiento de expulsión y merecía una severa crítica por la forma en que se ocupó del caso.
瑞典保安警察本来应当决定停止驱逐程序,保安警察应当为处理这个案件的方式受到严厉批评。
La información actualizada que remitimos sobre la lista de expulsados del país a nuestros puestos de control, se realiza una vez por semana si el caso amerita.
酌情每周向管制站传送关于被驱逐者名单的最新资料一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。