Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他话。
cortar; partir en dos; romper
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他话。
Si pagas a tiempo la luz,no te cortarán la electricidad.
你要是按时付费,他们就不会切断你源。
La energía eléctrica se cortó en toda la embarcación
整艘船被切断了。
Es vital negar a los terroristas el acceso a materiales nucleares.
我们必须切断恐怖分子获得核材料来源。
De este modo, las personas pueden cortar los lazos entre su nueva identidad y la antigua, dificultando su seguimiento.
个人以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪他们更加困难。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
这些难民与他们耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心联系正在被切断。
La intención es conectar el asentamiento con Jerusalén occidental, cercando así a Jerusalén oriental y separándolo de sus alrededores palestinos naturales.
其意图是将该定居点与西耶路撒冷连起来,从而将被占领东耶路撒冷包围起来,切断它与其周边自巴勒斯坦周边自环境联系。
Tiene por objeto disminuir la demanda de drogas y eliminar los suministros de drogas ilegales mediante la cooperación en los planos nacional e internacional.
它致力于通过国家和国际一级合作减少毒品需求并切断非法毒品供应。
En ocasiones, esa también sería una forma de romper con eficacia el vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y el tráfico ilícito de armas.
这也常常可以成为一种办法,使我们能够找到办法,有效地切断自资源非法开采与非法武器贩运之间联系。
Los cortes de electricidad y del suministro de agua durante toques de queda prolongados, que restringen el acceso al agua potable, han aumentado el número de casos de diarrea.
在延长宵禁期间水被切断,妨碍获得清洁饮水,造成腹泻病例增加。
Los programas de servicios de extensión sanitaria han quedado interrumpidos en algunas zonas como resultado del muro, y los dispensarios móviles no han podido llegar a sus pacientes.
“保健推广方案在某些地区因为隔离墙而被切断,移动诊所也法触病人。”
Esa red de intercambio de información brinda mayores oportunidades de cortar el acceso de los terroristas a los fondo necesarios para la adquisición y perfeccionamiento de materiales para confeccionar bombas.
这种信息交流网络使我们更有可能切断恐怖分子获得资金和制造炸弹材料管道。
El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.
艾滋病最具危害性一点可能就是该流行病会切断社会所依赖代与代之间纽带,造成价值观、文化规范和实用知识传递中断。
Las estrategias de lucha contra los vectores en zonas de paludismo inestable deben centrarse en la interrupción de la transmisión, para lo que la pulverización residual en interiores ha demostrado ser una intervención eficaz.
不稳定地区病媒控制战略应侧重于切断传播,经证明,室内残留喷洒在这方面是可靠而有效干预方法。
La ASEAN ha adoptado medidas prácticas para mejorar la cooperación contra el terrorismo y ha fortalecido sus marcos regulador y jurídico del sector financiero para aislar a los terroristas de su base de recursos.
东盟在扩大反恐合作方面已经采取切实可行措施,为了切断恐怖分子与其资源基础之间联系,东盟加强了自身财务管理和法律框架。
Todos los presentes en el Salón sabemos lo que ha ocurrido en algunas capitales como, por ejemplo, que se ha amenazado con cortar la asistencia financiera o con detener la ejecución de cierto proyecto.
我们在大会堂内所有人都知道在某些国家首都内一直在发生着什么样事情,包括例如像威胁切断财政援助或停止实施某一项目。
Condenan la erección del muro conocido como “cinturón de Jerusalén”, que tiene por objeto aislar a Jerusalén y separar a sus habitantes, y también condenan enérgicamente la continuación de la construcción por Israel del muro expansionista.
他们对建造所谓“耶路撒冷隔离墙”表示谴责,建造“耶路撒冷隔离墙”目是为了孤立耶路撒冷,切断耶路撒冷居民与外界联系。
En respuesta a ello, Israel anunció que suspendería temporalmente todos sus lazos con la Autoridad Palestina, y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) reanudaron sus incursiones militares en zonas palestinas, que se habían suspendido desde las elecciones presidenciales palestinas.
作为回应,以色列宣布将临时切断与巴勒斯坦权力机构一切联系,以色列国防军重新进入巴勒斯坦地区,自从巴勒斯坦总统选举以来这种军事行动曾经中止。
En segundo lugar, para poder cortar las tortuosas rutas de las transferencias ilícitas de armas y detener las corrientes ilícitas de armas a las zonas en conflicto debemos lograr que se cumplan plenamente todas las resoluciones y sanciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
其次,如果我们要切断非法军火转移荫蔽路线,阻止军火非法流向冲突地区,我们就必须让安全理事会所有制裁决议得到全面遵守。
Del mismo modo que el tratado de prohibición completa impediría que siguieran proliferando o mejorándose las armas nucleares al prohibir las explosiones de ensayo, un tratado que prohíba la producción de material fisible interrumpiría el suministro de los materiales necesarios para fabricar tales armas.
《全面禁试条约》通过禁止爆炸试验来停止核武器进一步扩散或升级,而禁产条约则会首先切断生产这些武器所需要裂变材料。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。