Por tu indolencia tenemeos que trabajar en este fin de semana.
因为你懒散这周末我们得。
trabajar tiempo extra
Es helper cop yrightPor tu indolencia tenemeos que trabajar en este fin de semana.
因为你懒散这周末我们得。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,用于支付费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使作人员来处理积压个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它作人员费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁人(《宪法》123条11)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
程处努力严格遵守有关支付费规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁个人从事夜间作、和在期作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营一些作人员得到费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
委员会得知,大部分费是警卫费用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下个人从事夜间作、和期作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于和夜勤津贴补偿条件规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非员额所需经费237 500美元,增了106 900美元,用于支付一般临时事务人员、费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要授权实际同意,程处将设法获得适当批准或者收回发放费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间确属于时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个作地点准许补或支付费或夜津贴条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理事会及其附属机关开会期间费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询委员会质疑其他作人员费用需要经费,尤其是在费(117 800美元)方面,包括增51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名员额、费、作人员旅费、订约承办事务、一般业务费、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
程处正在更新关于批准授权规章制度,以便在同意授权方面消除据认为现存模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大会部重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理人员和方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。