En cambio, las pruebas sugieren que es parte del ciclo natural de variabilidad entre decenios.
相反,证据表明这是十年间自然周期变化分。
En cambio, las pruebas sugieren que es parte del ciclo natural de variabilidad entre decenios.
相反,证据表明这是十年间自然周期变化分。
En el curso de un solo decenio, los avances significativos en la esfera de la tecnología han transformado las corrientes mundiales de información y la manera en que se realizan los negocios.
在仅仅十年间,技术领域重大进步已经改变了全球信息流动和做生意方式。
El Comité toma nota con preocupación de que los fondos asignados a la salud pública han disminuido, no obstante el aumento global de los gastos en concepto de atención de salud durante el último decenio en el Estado Parte.
委员会关切地注意到,尽管过去十年间缔约国卫生医疗支出总额增加,但对公共卫生拨款反而减少。
Se deben alentar enérgicamente los vínculos con las iniciativas emprendidas por todas las partes interesadas, así como con los principales eventos internacionales previstos durante el Decenio, para que participen en éste todos los interesados, tanto de dentro como de fuera del sistema de las Naciones Unidas.
应大力鼓励把所有利益有关者举措计划于“生命之水”十年间开展重要国际活动相联系,使联合国系统内外所有利益有关者都能够参与十年活动。
En Asia y el Pacífico, aunque las tasas generales de delincuencia y victimización son menores que en otras regiones, en los últimos 10 años han aumentado los delitos contra la propiedad, la delincuencia violenta organizada y el tráfico de drogas, así como el turismo para realizar actividades sexuales con niños.
在亚洲和太平洋,虽然和受害总体数量比其他地方低,但是,在过去十年间,该地区财产、有组织暴力药物贩运都有所增加,儿童色情旅游业也出现了增长。
En el Brasil, la tasa de homicidio entre los jóvenes ha aumentado en un 77% en los últimos 10 años, lo que se vincula sobre todo con la proliferación de armas de fuego y el tráfico de drogas; se estima que 20.000 niños y jóvenes de 10 a 16 años actúan como correos de drogas.
在巴西,青年谋杀率在过去十年间上升了77%,这主要是由火器和药物贩运扩散引起;而且估计有20 000 名10至16岁儿童和青年充当了药物运送者。
Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.
同时,中国经济快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等领域大力投入,为中国青年发展提供了比以往任何时候都优越条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程参与也达到了前所未有程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。