Ya hace medio año que falta de entre nosotros.
他已经半年没和我们在一起了。
seis meses; semestre
欧 路 软 件版 权 所 有Ya hace medio año que falta de entre nosotros.
他已经半年没和我们在一起了。
Se publicaron cuatro informes semestrales sobre incautaciones importantes de drogas.
出版了四份半年大缉毒件报告。
Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
区域办事处每半年提出非消耗性设备盘存报告。
En la primera mitad del ejercicio de 2004, el sector creció un 8,2%.
在2004财政年度前半年,该部门增长了8.2%。
La Comisión recibe además información dos veces por año sobre la situación de los fondos fiduciarios.
委员会又每半年收到关于信托基金状况资料。
El informe sobre los progresos en la aplicación del Plan de acción se publica dos veces al año.
每半年发表一次行动计划实施情况报告。
Las fuerzas de defensa prevén reclutar y adiestrar a 70 nuevos soldados en los próximos seis meses.
国防军计划在今后半年内再招募和训练70名新兵。
La Oficina imparte seminarios de capacitación a solicitud de estos departamentos, como el seminario semestral sobre reglamentos.
办公室应这些部求,举办培训讨论会,例如每半年一次关于议事规则讨论会。
La Dirección Ejecutiva preparará y presentará, por conducto del Secretario General, un amplio informe semestral al pleno del Comité.
执行局将编写并通过秘书长向委员会全体会议提出半年综合报告。
Los miembros recordarán que hace seis meses, el Consejo aprobó su primera resolución sobre Darfur, la resolución 1556 (2004).
各位成员记得,半年前,安理会通过了第一项关于达尔富尔局势决议。
En los tres primeros meses del segundo semestre del año, se registraron unas 1.000 actuaciones relativas a maltrato físico.
当年下半年前三个月里,大约登记了1 000起关于身体虐待诉件。
La producción de acero del primer semestre ha aumentado en un 15% en comparación con el mismo período del año pasado.
上半年钢产量比去年同增长百分之十五。
El Estudio sobre la seguridad personal que llevará a cabo la Oficina de Estadística se completará en el segundo semestre de 2005.
统计局人身安全调查将在2005日历年度下半年进行。
A continuación figura el sector manufacturero, consistente en refinerías de petróleo, industria textil, equipo electrónico, productos farmacéuticos y montaje de relojes y joyas22.
2004财政年度前半年,以就业和产出衡量经济健康状况好坏参半。
El 13 de junio, el Consejo examinó los informes semestrales del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
13日,安理会审议了前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭半年度报告。
Ello, en cierto modo, ha invalidado los frutos de nuestros esfuerzos, porque reduce efectivamente el presupuesto del bienio a un presupuesto de seis meses.
这在很大程度上使我们努力成果失去意义,因为它实际上把一个两年预算缩小为一个半年预算。
Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.
半年后,回顾过去并且从比较长角度审查和评估目前局势是恰当。
Pese a algunos éxitos individuales de privatización durante el primer semestre, el esfuerzo general de privatización siguió siendo mediocre en el mejor de los casos.
虽然在上半年成功地进行了一些私有化,但总体上私有化工作远远没有取得醒目成就。
A ese respecto, acoge con beneplácito la convocación de una conferencia internacional de paz, en el segundo semestre del año, como lo propusieron algunos gobiernos.
在这一方面,巴勒斯坦权力机构对一些国家政府建议在今年下半年召开国际和平会议表示欢迎。
En primer lugar, es menos probable que los siete prófugos restantes acepten entregarse voluntariamente que los acusados que fueron trasladados en la primera parte del presente año.
第一,余下7名逃犯与今年上半年移交被告相比主动自首可能性比较小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。