Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Se está preparando una base de datos geológico-geofísicos para el sector del Océano Índico de la Antártida oriental.
建立了洲东部印度洋部分地质和地球物理数据库。
Los datos recogidos en la Antártida son necesarios para poder encarar estos fenómenos desde una perspectiva verdaderamente mundial.
这些都需要来洲数据,以确保确实是全球角度看待问题。
El Programa Mundial de Investigaciones Climáticas, iniciado en forma conjunta por la OMM y el CIUC, tiene un importante componente antártico.
世界气候研究方案最初由气象织和科联理事会联合发起,洲是其中一个重要部分。
Para asegurar la observancia de las disposiciones del Tratado, las Partes Consultivas pueden hacer inspecciones en todas las zonas de la Antártida.
为确保《条约》规定得到遵守,协商国可派员视察洲所有地区。
Mi delegación no puede dejar de establecer una analogía entre el importante tema que tenemos ante nosotros hoy día y la cuestión de la Antártida.
我国代表团不禁地要把今天重要议题同洲相比。
El lanzamiento de la misión del telescopio submilimétrico de gran abertura a bordo de un globo (BLAST), que se realizará en la Antártica, está previsto para junio.
气球运载大孔径亚毫米波望远镜(BLAST)定于6月洲升空。
Ese Tratado aseguró que la Antártida pudiera utilizarse únicamente para fines pacíficos y, lo que es aún más importante, prohibió cualquier actividad de carácter militar en esa región.
《洲条约》确保该地区只用于和平目,而且最重要是禁止任何军事性质活动。
El espacio ultraterrestre es un medio ambiente igualmente único y el emplazamiento de armas en él sería tan poco beneficioso para la humanidad como la militarización de la Antártida.
外层空间是个同样独特环境,其武器化肯定和洲军事化一样对人类不利。
La desertificación se produce en todos los continentes salvo en la Antártida y afecta a los medios de vida de millones de personas, incluida una gran proporción de pobres en las tierras secas.
除洲以外,所有大陆都发生荒漠化,影响数百万人、包括一大部分旱地穷人生计。
El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.
《条约》基本目是:为了全人类利益,确保洲永远只用于和平目,不为国际纷争场所和对象。
El Brasil y Sudáfrica citaron los trabajos realizados en el marco del Tratado Antártico para el desarrollo de la investigación científica sobre el clima como un esfuerzo importante para entender mejor el cambio climático.
巴西和非提到在《洲条约》总括之下为发展气候方面科学研究而进行工作,认为对于进一步认识气候变化很重要。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
洲被指定为专用于和平与科学目然保护区,为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行功国际合作场所。
Estudios que han utilizado datos procedentes de la teledetección han establecido un vínculo estrecho entre la dinámica de la parte marginal del manto de hielo del Antártico y las condiciones hidrometereológicas existentes cerca de la costa.
利用遥感数据进行研究,确定了洲冰原外缘部分运动与海岸附近水文气象条件之间联系。
Como ya he mencionado antes, este año también debemos examinar el tema trienal del programa relativo a la cuestión de la Antártida, así como el tema de la revitalización de la labor de la Asamblea General.
正如我已经提到,今年我们还需要审议三年一度关于洲问题议程项目,以及关于大会工作振兴议程项目。
Se ha estudiado el movimiento de las placas y la deformación de la corteza terrestre entre la India y la Antártida para ayudar a comprender los procesos tectónicos y geodinámicos que tienen lugar en el Océano Índico.
研究了亚次大陆与洲之间板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生大地构造和地体运动进程。
Deberían continuar las iniciativas para asegurarse de que el comercio no afecte a los logros del régimen del Tratado Antártico, en particular la protección de la Antártida como reserva natural, dedicada a la paz y la ciencia.
为了确保这些商务活动不影响“条约”体系所取得功,特别是确保洲仍然是专用于和平和科学目然保护区,尚需继续努力。
El Protocolo designa la Antártida reserva natural, dedicada a la paz y la ciencia; prohíbe las actividades mineras aparte de las investigaciones científicas; y establece principios y medidas para la planificación y la ejecución de todas las actividades en la zona del Tratado Antártico.
《议定书》指明洲为然保护区,专用于和平及科学目;禁止除科学研究以外矿物资源活动;并规定了在条约区规划和开展所有活动原则和措施。
Un estudio llevado a cabo por el Comité Científico de Investigaciones Antárticas destaca que las especies marinas de sangre fría de la Antártida parecen haber disminuido de capacidad fisiológica para adaptarse a los cambios de temperatura y han visto limitadas sus capacidades para desarrollar nuevas características.
研究科学委员会进行研究表明,洲冷血海洋生物在生理上应付气温变化能力看来很有限,新特征进化能力也很有限。
Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.
对洲东部湖水和冰雪35份采样中16种痕量金属进行了分析,显示这些金属富集较低,只有5份采样除外,原因是岩石解体造元素累积。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。