11."Deberán también indicarse en rótulos los riesgos secundarios para los que de conformidad con 5.2.2.1.2. se prescriba una etiqueta de riesgo secundario".
“示牌也必须展示按照5.2.2.1.2需要贴其的次要危险。”
12.Ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta" socavase la coherencia del Pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.
13.También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定的游戏和无人监督的游戏的重要,考虑到后者可能造成的危险。
14.Donde hay un gran riesgo de infiltración, el ACNUR ha abogado por una "escala de opciones" para determinar las medidas adecuadas a la amenaza.
15.Por lo tanto, las municiones de racimo deben ser técnicamente fiables para reducir en la mayor medida posible la incidencia de municiones sin estallar peligrosas.
因此,集束弹药在技术上必须具有可靠,以尽可能最大限度地减少出现具有危险的哑弹的情况。
16.Eso quiere decir que hay que concentrar, poner a buen recaudo y, en lo posible, eliminar los materiales peligrosos, y aplicar controles efectivos a las exportaciones.
这不仅意味着将具有危险的材料加固、保护,并在可能时予以消除,还意味着实施有效的出口管制。
17.Sin embargo, las municiones de racimo pueden causar considerables daños después de concluido un conflicto armado, en particular en la forma de municiones sin estallar peligrosas, cuando son defectuosas.
不过,集束弹药可能在武装冲突停止后造成相当大的危害,尤其在出现具有危险的哑弹即未爆炸弹的情况下。
18.Respecto de la obligación de informar, el cargador será únicamente responsable si el porteador no pudo enterarse, por algún otro conducto, de la índole o estado peligroso de las mercancías.
关于说明的义务,只有在承运人未从其他方面得知货物危险的情况下托运人才承担赔偿责任。
19.En vista del mayor consumo de energía en los países en desarrollo, está aumentando el peligro de los problemas de la acidificación, especialmente en zonas de gran utilización de carbón.
随着发展中国家能源消费量的不断增加,酸化问题的危险正在相应增加,特别是在那些煤碳使用率较的地区。
20.Además, se ha subrayado que es preciso establecer sistemas eficaces de vigilancia y evaluación para calibrar continuamente los riesgos de las minas y el impacto de los programas en su reducción.