Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据协议全面落实了薪资公正。
primitivo; original; de primera mano
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据协议全面落实了薪资公正。
Se pidió al reclamante que presentara los certificados originales, cosa que no hizo.
要求索赔人出示证明,但索赔人未这样做。
No obstante, lo que es esencial es saber si ese grupo inicial consigue partidarios.
但是,重要是这样一个团体能否吸引支持者。
También se efectuaron algunas investigaciones fundamentales en Londres, Mombasa, Lubumbashi y Dubai.
在伦敦、蒙巴萨、卢本巴西和迪拜也进行了一些调查。
No queda mucha selva virgen ahora
现在没有多少森林了。
No hubo una fuerte participación de las oficinas en los países en el diseño original del programa.
国家办事处很少参与设计。
Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.
这一附加批准必须以修改设计型号批准证书形式给予。”
La información necesaria para estimar los indicadores de cobertura e impacto está disponible en las fuentes de origen.
为估计覆盖指标和影响所需信息可向来源索取。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当,没有要用作公共水源压力。
Pregunta: ¿Prefiere la variante A (el texto original), la variante B o la variante C?
你在备A()、备B和备C中倾向哪一份?
Ese material puede presentarse en forma de mapas, gráficos o valores brutos, y los datos pueden descargarse en diferentes formatos.
数据可为地图、图表或数据,并可以不同式下载。
Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认为,数据存档并不能取代最后数据产品存档。
También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.
在小组看来,各种信用证有可能是用一份件通过拷贝和修改制作。
Ello hace que las Naciones Unidas todavía sean más valiosas en lo relativo a la propagación de ideas originales y valientes.
这使联合国作为提出而大胆想法地,更具价值。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产成本计算,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失注销。
Durante esta fase, las PYMES no fabricaban equipo original y no poseían la capacidad tecnológica necesaria para realizar actividades de SIED.
那时,中小型企业并不是机器设备制造商,它们也没有进行对外直接投资所必要技术能力。
La esposa o el esposo conservan su ciudadanía original independientemente del hecho de que el cónyuge solicite o pierda la ciudadanía vietnamita.
无论另一伴侣是申请还是失去了越南国籍,妻子或丈夫都可以保留他们国籍。
Hemos contribuido a ello, puesto que, al igual que Suiza, Costa Rica, Liechtenstein y Singapur, fuimos sus patrocinadores desde un primer momento.
我们对它作出了贡献,并且同瑞士、哥斯达黎加、列支敦士登和新加坡一道,我们是提国之一。
El apego a la tierra de origen se expresa, entre otras formas, mediante el empleo de topónimos del Sáhara Occidental (Samra, Dakhla).
他们对土地眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉地名(斯马拉、达赫拉)。
Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.
这就是为什么该进程时间比我们许多人预料更长一些部分因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。