No se permitirá el libre traslado de mercancías entre Gaza y la Ribera Occidental.
物资将不会获许从加沙自由运往西岸,反亦然。
de lo contrario
No se permitirá el libre traslado de mercancías entre Gaza y la Ribera Occidental.
物资将不会获许从加沙自由运往西岸,反亦然。
Por consiguiente, la erradicación de la pobreza no es alcanzable sin seguridad alimentaria, y viceversa.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反亦然。
En cambio, apoyó la preparación de un cuestionario para obtener las opiniones de los gobiernos.
反,他赞同编制一份问题单,以便促使各国政府提出意见。
Debe ser el ideal de justicia el que marque el tono de la religiosidad y no al contrario.
笃信宗教应以追求正义为本,而不反。
El mayor servicio que podemos dar a todo niño es mantener con vida a sus padres y viceversa.
我们能向儿童提供的最大服务维持其父母的生命,反亦然。
Un Kosovo estable y europeo significa la estabilidad de la región de los Balcanes occidentales, y viceversa.
一个稳的、欧洲的科索沃意味着一个稳的西巴尔干地区,反亦然。
En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.
反,英术语“permissibility(可容许性)” (而不“admissibility(可接受性) ”)适当地界十九条的内容。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教美产生于正义美,而不反。
No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).
但,妇女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,反亦然。
Aquellos que argumentan que la verificación efectiva no sería factible tendrán abundantes ocasiones para convencer a los demás y viceversa.
那些主张禁产条约的有效核查不可行的国家将有充足的机会去试图说服其他国家,反亦然。
Por otra parte, si un tratado permitía únicamente ciertas reservas, era evidente que las otras reservas estaban prohibidas y a la inversa.
另外,如果一条约只容许提出若干保留,显然禁止提出其他保留,反亦真。
Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.
如果没有一国反对一项保留,不见得意味着该保留有效的,反也一样。
Sin embargo, la cultura de los basarwa, como cualquier otra, no es inmune a las influencias de otras culturas y viceversa.
然而,无论巴萨瓦化还任何其他化,均不能避免来自其他化的影响,反亦然。
Por otro lado, el grupo de control del cumplimiento está encargado de determinar si una Parte está observando o no sus obligaciones.
反,执行事务组负责确缔约方否履行自己的义务。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民制度可以通过补充而加强独立的保护难民制度,反亦然。
Es una red de aprendizaje que permite a quienes trabajan en el plano local establecer contactos con sus contrapartes nacionales e internacionales, y viceversa.
这一个学习网络,使得地方一级的运作者能够与国家和国际两级的运作者建立密切联系,反亦然。
Su renuencia a salir de sus comunidades o a interactuar con miembros de la comunidad mayoritaria (y viceversa) está agudizando una división étnica ya profunda.
他们不愿离开自己的社区,或不愿意与多数族裔的成员交往(反亦然),使本已很深的族裔鸿沟不断扩大。
El riesgo de desastres es un motivo de creciente preocupación mundial cuyo impacto y acción en una región pueden repercutir en los riesgos de otra, y viceversa.
灾害风险日趋引起全球关注,一个区域的影响和行动可能影响另一个区域的风险,反亦然。
Si se recibe más, el nivel previsto de deuda con los Estados Miembros podría reducirse, pero si se recibe menos la deuda con los Estados Miembros podría ser mayor.
如果实收额增加,拖欠会员国的债务将进一步减少,反则会增加。
Y a la inversa, cuando la reserva no es compatible con el objeto y el fin del tratado, no puede considerarse que el Estado sea parte en la Convención.
反,如果保留与目标和宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。