El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.
电灯
发明是
很大
进步。
El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.
电灯
发明是
很大
进步。
La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子
发明使人类文明进了
大步。
La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.
外交是
项资产;这是人类最伟大
发明之
。
El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.
机动车运输无疑被视为世界上最伟大
发明之
。
Esta máquina es de mi invención.
这机器是我
发明。
Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles
我们
祖先发明了指南针、火药、造纸和活字印刷术.
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小

发明却改变了
切。
Apreciamos altamente su invento.
我们高度评价他
发明.
La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.
给予发明
保护期有限,
般是20年。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
6条根据对公共秩序或道德
损害排除发明获取专利
可能性。
Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.
这样
方法

求发明任何新
工具,而只是从

同
角度来制订和执行政策。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出人体
且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权
发明。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有
垄断权
在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
发明。
En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.
根据该法,农业领域
发明与机械科学
发明
样值得保护。
La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.
指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德
发明发放专利。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是
份法律证书,通常以20年为期,对申请专利
发明给予暂时保护。
Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,
努力加强国家
发明创造系统。
La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.
日本商标局将与动物发明
制作和销售有关
道德与安全问题与专利获得资格区分开来。
Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.
由于宗教、文化和政府
影响,人类克隆方面
发明出于道德
理由将
能受到专利保护。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这
词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域
专利,而必须交存以满足披露发明
规定
遗传材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。