Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程最后
步。
satisfactorio; estimulante; grato
欧 路 软 件版 权 所 有Dichas elecciones señalan oportunamente la etapa final del proceso de transición de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程最后
步。
Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程最后
步。
Esta función proactiva del Organismo constituye un signo alentador.
该机构这积极主动
作用是
个
迹象。
Acogemos con satisfacción el claro reconocimiento de los problemas especiales de África.
明确承认非洲特殊问题,是极为令人
事情。
Otro acontecimiento positivo es que se han resuelto los problemas en la causa de Karemera y otros.
另个
事态
展是在Karemera及其他人
案中出现
问题已经解决。
Se trata de un primer paso alentador de un proceso que requerirá basarse en estas deliberaciones iniciales.
这是第
步,但还需要在这些初步讨论
基础上进
步努力。
Las nuevas asociaciones y la distribución de tareas presentadas por el Comité Permanente entre Organismos eran una medida prometedora.
机构间常设委员会提出新伙伴关系和任务分配是步。
El número de informes presentados por los Estados Miembros en virtud de la resolución 1373 (2001) es importante.
会员国根据第1373(2001)号决议提交了许多报告,这是很。
Al mismo tiempo, al orador le complace observar los logros alcanzados en determinados territorios, particularmente en Tokelau.
与此同时,是注意到包括托克劳在内
些非
治领土所取得
成绩。
Hemos visto con satisfacción que tanto los países en desarrollo como los donantes han asumido nuevos compromisos.
我们看到些
新承诺,这既有
展中国家
,也有
捐助者
。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经生了
些
变化,但是仍然需要进
步改进处理申请书
进程。
La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.
最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划执行情况
第
次评估,揭示出
结果和稳步
进展。
Consideramos que esos intercambios con organizaciones regionales son satisfactorios y necesarios, y apoyamos la intensificación de los vínculos institucionales con las organizaciones regionales.
我们认为这种同区域组织之间交流是
和必要
,我们支持进
步加强同区域组织之间
机构关系。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
是,现在越
越多
人认识到,援助必须永远基于人民认定
观点和需要。
Aunque cabe felicitarse de que en la actualidad sean partes en la Convención 179 Estados, hay 12 Estados Miembros que todavía están estudiando la cuestión.
《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩贺,但有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》
问题。
De hecho, la detención de Ante Gotovina que tuvo lugar el 7 de diciembre es un acontecimiento muy positivo que se esperaba desde hace mucho tiempo.
7日逮捕安特·格托维纳即是个
事态
展,但此事毕竟拖延已久。
Las elecciones en Palestina son especialmente bien acogidas, pero deben ser libres y limpias, y los candidatos y los votantes deben tener igual libertad de circulación.
巴勒斯坦选举尤为,但它们必须是
由和公正
,这包括候选人和选民
行动
由。
También se han realizado progresos notables en la igualdad de acceso a la atención de la salud en lo relativo a garantizar los derechos de las mujeres.
平等享有卫生保健是在保障妇女权利方面取得进展
个领域。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器
具有国际约束力
文书是
件
事态
展。
Los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona y Liberia, con el apoyo de la UNAMSIL y la UNMIL, en particular, han registrado avances considerables.
尤其是在联塞特派团和联利特派团支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。