La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
人的同情促使他成为医生。
simpatizar; compadecer
www.frhelper.com 版 权 所 有La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
人的同情促使他成为医生。
Su acción inspiraba la simpatía .
他的行为激起了大家的同情。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,她把狗带回家里了。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有同情心、残忍的家伙。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Siempre es compasivo con los demás.
她总是同情别人。
Es una mujer compasiva y no te negará tu ayuda.
她是一个富有同情心的女人,不会拒绝帮助你。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想受理我的请求,显示了他毫无同情之心。
Togo aprecia mucho la solidaridad de que ha hecho gala la comunidad internacional.
多哥非常赞赏国际社会表示的同情。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Expresamos también nuestro pésame al Gobierno de Bangladesh.
我们也向孟加拉国政府表示同情。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。
El Consejo expresa sus más sentidas condolencias a las familias de los muertos y heridos.
安理会伤亡者家属表示最深切的同情。
Asimismo, desea expresar su solidaridad con las víctimas de esta tragedia.
阿尔及利亚场悲剧的受害者表示同情和声援。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之心待受害者。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.
巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动。
Expresamos también nuestra solidaridad como seres humanos ante ese trágico desastre natural.
我们作为人类同胞而面一不幸的自然灾害表示同情。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
一讲话得到了新生力量的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感受到了联合国的同情心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。