Se mueve hada arriba.
移动。
hacia arriba; subir; progresar; avanzar hacia adelante
Se mueve hada arriba.
移动。
Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.
承认扩大的庭,既可以代,也可以下代扩大。
Para decidir sobre las contribuciones era necesario también tomar como punto de partida el nivel comunitario.
还有必要在确定投入时从社区一逐。
El equipo de tareas no vio razones para aumentar las normas sobre el volumen de trabajo en las presentes circunstancias.
工作队认为在目前阶段没有理由调整工作量标准。
La cuestión no atañe tan sólo a la movilidad ascendente de la mujer, sino incluso a su presencia en determinados sectores.
这个问题不仅仅是妇流动的问题,也是她们在某些部门的存在问题。
En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron.
选择1考虑到与初始的年度核心预资源调拨目标项目1.1.1专用款相比或下调整过的所有国。
La falta de movilidad ascendente entre las mujeres es un problema que se manifiesta en muchos países europeos y no sólo en los Países Bajos.
除荷兰外,许多欧洲国也存在着妇缺乏流动问题。
La Unión Europea, el Japón, los Países Bajos, los países nórdicos y los Estados Unidos han financiado en considerable medida muchos de los proyectos antes mencionados.
欧洲联盟、日本、荷兰、北欧国和美国都文提到的许多项目提供了大量资金。
En la opción 2, derivada directamente de la opción 1, se tienen en cuenta únicamente los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron.
选择2是直接从选择1推出来的,并且只考虑到与初始的年度核心预资源调拨目标项目1.1.1专用款相比调整过的那些国。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个比额表之间跨越调整门槛值的国遇到的不连续性问题。
La Red de Embajadores es un grupo de destacadas personalidades de los sectores público y privado que se comprometen a promocionar por espacio de un año la movilidad ascendente de la mujer.
大使网络是公共和私营部门投入一年时间以促进妇流动的杰出人士团体。
Un miembro del Comité dijo que le interesaba conocer las razones que habían causado una tendencia ascendente en el consumo de CFC que el Ecuador había notificado a partir del año 2001.
一名委员会成员表示有兴趣理解厄瓜多尔自2001以来所报告的氟氯化碳消费增长趋势的原因。
Los datos relativos al sector de la enseñanza en los Estados miembros del Commonwealth demostraban que, a medida que se avanzaba en la escala jerárquica, las mujeres ocupaban menos puestos de administración y dirección.
关于英联邦成员国教育部门的数据显示,妇在职业的阶梯走时,在行政和管理职位越来越处于不利地位。
El párrafo 5 del artículo 14 no sólo garantiza que la sentencia sea sometida a un tribunal superior como ocurrió en el caso del autor, sino que la condena sea también sometida a una segunda instancia de revisión, lo que no aconteció respecto del autor.
第十四条第五款不仅保障将一法院提交判决,正如提交人的案件中所发生的情况那样,而且还保障将对定罪进行第二次复审,而这一点在提交人的案件中并未做到。
Deseo hacer llegar las condolencias del Primer Ministro del Commonwealth de las Bahamas, el Muy Honorable Perry Christie, y del Gobierno y el pueblo de las Bahamas al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos tras las secuelas que dejó el huracán Katrina el mes pasado.
我要月遭受“卡特里娜”飓风的美国政府和人民表示巴哈马联邦总理佩里·克里斯蒂阁下及巴哈马政府和人民的慰问。
El proyecto “Mixto” obedece a un doble propósito: por un lado, desarrollar, distribuir y someter a prueba los instrumentos que promuevan la movilidad ascendente de la mujer y, por el otro, asegurarse de que la cuestión del ascenso de la mujer a puestos superiores siga siendo objeto de esfuerzos concertados.
“混合”项目的双重目标一方面是开发、传播和检验促进妇流动的手段,另一方面是确保妇流动到较高职务问题仍是协调努力的目标。
Los miembros del grupo indicaron que la actual situación de la economía mundial se caracterizaba por la insuficiencia de las inversiones (más que por un “exceso de ahorro”), y la sobreabundancia de capital financiero internacional podría hacer subir los tipos de cambio de las nuevas economías de mercado, aumentando así el riesgo de crisis financiera.
专小组的成员们认为,当前世界经济的特点是投资不足(而不是“储蓄充斥”),而国际金融资本过多很容易会导致对于新兴市场经济体汇率的压力,从而加剧金融危机的风险。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也是这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间跨越低人均收入调整门槛值的会员国遇到的不连续性问题,特别是导致有关国的摊款率大幅增加。
Desea saber qué medidas se están adoptando para proporcionar posibilidades de formación en los centros de trabajo a las mujeres y promover su movilidad al alza y pregunta además qué esfuerzos se está desplegando para alentar a las mujeres y a los hombres a asumir puestos de trabajo en sectores que no corresponden tradicionalmente a sus respectivos sexos.
她希望知道目前有何措施为妇提供在职培训,以及有何措施激发她们发展,并询问目前正在做出哪些努力,鼓励男性和性到各自的非传统领域就业。
El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).
表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按和下15%(但不少于和下415点(4.8 × 86.37),限不少于1 209点(14 × 86.37)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。