1.No obstante, puede ocurrir que una reserva vaga no sea incompatible con el objeto y el fin de un tratado.
但是,可能有这种情况,一项与一项条约目标和宗旨不相符。
2.La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.
法国代表团对文件起草可能存在不清之处所表达关切可以在评注中加以解决。
3.Por ejemplo, el hecho de solicitar dichos servicios de expertos durante la etapa de negociación puede contribuir a fijar un calendario electoral realista y evitar una redacción ambigua del mandato electoral, que puede crear confusión, impidiendo que sea un mandato claro.
4.Otra solución sería que las reservas vagas se declararan inadmisibles o no válidas porque no cumplen la condición estipulada en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención de que deben referirse a “ciertas disposiciones del tratado”.
5.No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.
6.En particular, se sugirió que el criterio de “la sede de su administración o con el cual tiene un vínculo análogo” requería una aclaración ya que su ambigüedad podría ampliar innecesariamente el alcance del concepto de Estado de la nacionalidad de un sociedad.
7.Dichas delegaciones también expresaron reservas sobre la redacción propuesta, señalando que era ambiguo, crearía una superposición con el derecho internacional humanitario, restringiría el alcance del apartado a) del párrafo 1) del artículo 2 a los delitos cometidos contra “personas protegidas” y excluiría del alcance del convenio a una amplia gama de actores no estatales.
8.La inseguridad respecto de la propiedad de la tierra se debe a muchos factores, entre ellos la ambigüedad de la legislación promulgada por los regímenes sucesivos, la falta de políticas claras para la asignación de tierras por el Gobierno, la existencia de planes urbanísticos generales antagónicos aprobados por los municipios y la falta general de capacidad de instituciones importantes, como el Ministerio de Agricultura y los tribunales de justicia.
9.Consideramos que esto refleja una vez más, la manera sesgada, ambigua y perjudicial para el pueblo afgano en que se ha enfocado por parte de las Naciones Unidas la asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción de países asolados por la guerra, pues ha estado presidida por la idea de un Estado colapsado, fallido o impotente y un supuesto derecho de la comunidad internacional para determinar la naturaleza de las instituciones que es necesario construir como alternativas para un Estado estigmatizado como fallido e incapaz de cumplir con sus funciones públicas básicas.