Soy optimista por naturaleza, pero esto me deja perplejo porque todavía hay problemas.
我天性乐观,但是让我,因为问题仍然存在。
muy cansado
Soy optimista por naturaleza, pero esto me deja perplejo porque todavía hay problemas.
我天性乐观,但是让我,因为问题仍然存在。
Me causa un poco de sorpresa el minidebate que se está teniendo.
现在正在进行场小辩论使我略感。
Este es una situación perpleja.
是一个令局面。
Se siente algo desconcertado porque dichos países ya habían expresado su apoyo general al texto oficioso.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些。
Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.
些关于联系泛泛指控往往在揭示真相同时,也造成了更大。
Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.
为了避免,不同反对最好采用不同名称,以示区别。
En consecuencia, su papel actual respecto de nuestros esfuerzos sobre el terreno sigue siendo muy confuso para nosotros.
因此,我们对其在我们实际努力中真正作用仍然感到非常不解。
Por otra parte, se ha afirmado que los artículos 3, 4 y 5 son excesivamente complejos y algo confusos.
另一方面据指出,第3、第4和第5条过于复杂,有些令。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下问题是有些代表认为置于括号内部分令有些。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在一无所获八年期间早就阐明,我相信,也正是当今不安世界所热切盼望。
Se expresaron ciertas inquietudes ante la complejidad de la solución propuesta y ante el riesgo de que se prestara a confusiones.
有些与会者对做法十分复杂及有可能造成表示担心。
Los Estados a veces manifiestan su confusión al respecto e intentan distinguir entre las actividades inocentes y sospechosas de una entidad.
有时各国对此感到,因而试图对一家实体无辜活动和可疑活动加以区分。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答我提出关于他们为何选择留在自己社区一问题时,我得到所有回答都是不解表情。
En vista de ello, no se comprende la hipótesis de que las mujeres se confundieran y sus denuncias no se refirieran a violaciones.
有鉴于此,关于妇女感到和关于她们所提出不是强奸控诉假定是不可理解。
Los totales anuales pueden diferir entre las dos bases de datos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, lo que crea confusión para los usuarios.
统计司两个数据库年度汇总可能会有所偏差,使用户感到。
Esa ambigüedad con respecto a los recursos adicionales resulta especialmente desconcertante dado que en el comunicado del G-8 se reitera en términos generales la necesidad de asistencia adicional.
《八国集团公报》泛泛地重申需要提供额外援助,使上述关于额外资源含糊不清之处更加令。
Ni el personal ni los interesados comprenden bien la relación que existe entre el PNUD y el UNIFEM en lo que respecta a la incorporación de la perspectiva de género.
工作员和利益有关者都对开发计划署与妇发基金之间在社会性别主流化方面关系感到。
Su delegación tiene algunas dudas sobre si los proyectos de directriz 2.6.1 y 2.6.2 aclararán la confusión no resuelta en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados.
他代表团确实有些怀疑准则草案2.6.1和2.6.2能否澄清《维也纳条约法公约》造成。
Esto plantea confusiones a los Estados Miembros, las Naciones Unidas y los asociados y donantes de la sociedad civil, que esperan que el UNIFEM tenga una influencia singular en esos procesos.
使会员国、联合国和民间社会合作伙伴及捐助者感到不解,他们期待妇发基金在些进程中发挥独特影响。
Según otra opinión, el párrafo 3) no parecía convincente, pues si fuera “notorio que los tribunales internos carecen de independencia” cabría preguntarse por qué el inversor asumió el riesgo de invertir en el país en cuestión.
另一看法认为,第3段似乎不令信服,如果众所周知“当地法院没有独立性”,令感到是,投资者为何还要冒险在相关国家投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。