2.No podemos mirar hacia otro lado ni ser tibios, nuestros resultados no pueden esperar.
我们若无睹或半心半意地行动;我们坐成果的到来。
3.Es posible conseguir los objetivos que nos hemos marcado, todavía estamos a tiempo, pero los resultados y los hechos no pueden esperar.
实现我们所确定的目标是有可的;我们还有时间,但结果和结局是坐的。
4.Con respecto al traslado a Somalia del nuevo Gobierno Federal de Transición, éste no podía sencillamente esperar hasta que la comunidad internacional pudiera actuar al respecto.
关于迁回索马里问题,新生的过渡联邦政府坐际社会采取行动。
5.Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.
然而,我们还有很长的路要走,我们坐对当行为的揭露成为推动进的力量,这种作法会带来极大的损害。
6.No obstante, era alentador observar que los países desarrollados no estaban esperando a que concluyera la Ronda de Doha para mejorar las oportunidades de acceso al mercado de los países en desarrollo.
看到发达家并没有坐多哈回合结束来改善发家市场准入的机会,令人鼓舞。
7.La Oficina también realizará y apoyará evaluaciones de los resultados, la buena relación costo-calidad y la rendición de cuentas en materia de gestión de los programas de recuperación tras el tsunami; apoyará las evaluaciones de los programas en los países; realizará y apoyará las evaluaciones en tiempo real que se desarrollen durante las actividades de respuesta a crisis humanitarias, en vez de esperar a que haya pasado la crisis; apoyará las evaluaciones encargadas por los donantes y las evaluaciones conjuntas de actividades conexas del UNICEF; y fortalecerá las redes y las asociaciones de colaboración establecidas en materia de evaluación.