Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散无人看护
儿
留在几内亚。
separarse; estar separados; perder; desaparecer
Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散无人看护
儿
留在几内亚。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿组织出版了一份欧洲失散儿
方案双月通讯。
Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.
孤身和失散和女
被征召入伍
危险特别大。
Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.
与家人失散国内流离失所儿
面对极其不安定
处境。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿权利行动在传播关于在保护和帮助在外地
孤身
和失散
儿
方面取得
验
信息方面发挥重要
作用。
Estos datos indican que la mayoría de los niños no acompañados y separados son varones (72%).
这些数据显示大多数孤身和失散儿
是
(72%)。
Los niños no acompañados y separados nunca deberían ser detenidos por motivos relacionados con su condición de inmigrantes.
对不应以与移民身份有关
理由拘留孤身和失散
儿
。
La capacitación se centró sobre todo en los niños no acompañados y separados y el reclutamiento de niños.
培训重点是孤身
和失散
儿
问题和征召儿
兵问题。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿权利委员会密切合作,草拟该委员会
第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴
失散儿
待遇问题。
Los niños que no están acompañados o que están separados de sus familias se encuentran en situación de especial riesgo.
孤身或与家庭失散儿
处境特别危险。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿和孤身儿
几乎是一个普遍
话题。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿和孤身儿
几乎是一个普遍
话题。
La información y el material reunidos al ejecutar el Programa se pueden consultar en el sitio del Programa en la Web4.
通过欧洲失散儿方案收集
信息和材料可在其网站 上查阅。
Esas intervenciones son particularmente importantes para los niños no acompañados y separados porque no tienen padres que los representen y apoyen.
这种措施对于孤身和失散儿
尤为重要,因为他们没有父母代表和支助他们。
El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.
儿基金会及其合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散
儿
并帮助他们与家人团聚。
Además, no debemos olvidar que, tras esos hechos, la posibilidad de que haya tráfico de niños huérfanos o separados de su familia puede aumentar.
此外,我们还不可忘记,在此类事件之后,贩卖失散儿或孤儿
可能性也增加了。
En Malawi, el ACNUR promovió la participación de los niños no acompañados y separados en actividades deportivas a fin de alentar las actividades autosuficientes.
在马拉维,难民专员办事处让孤身和失散儿
参与体育活动,以促进能够自行维持
活动。
Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.
不过,还有一些儿跟随着家族
人,但与父母或原来
法定照顾者或按风俗应为主要照顾者失散了。
Además, se dispone de menos datos sobre el sexo y la edad de los niños separados que sobre su número y sus países de origen.
与失散儿数量和来源国方面
信息相比,关于他们
性别和年龄方面
信息更少。
Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.
与家人失散儿
和老人需要进行登记,以便尽快查找他们
家人,帮助他们团聚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。