La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失的人多数为渔民。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失的人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的失没有给我留下太多的足迹。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会自行调查后收集到关于强迫失的进一步大量资料。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国仍然寻找许多仍然失的人。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的失不可能有理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查失的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普使用酷刑和继续制造强迫失案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织的本国工作人员受到绑架,并仍然失;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要的是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意于向失人的家属提供失人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论是,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆失人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的务是搜集失人亲属提出的要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施的强迫失,监督机制才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对廷杜夫难民营失的众多人员的命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫失的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将是国际层面打击可怕的被迫失犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失人员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。