Los datos y la información adquiridos se incorporan diariamente al sistema en la Administración General de Aduanas.
海关总署每天把数据和信息存入该系统。
incorporar
西 语 助 手Los datos y la información adquiridos se incorporan diariamente al sistema en la Administración General de Aduanas.
海关总署每天把数据和信息存入该系统。
La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.
工作人员在接受任用时所作声明应存入其公务身份档案。
La segunda fuente de financiamiento son los ahorros internos, mediante los bancos, por medio de los depósitos en el banco.
筹资第二个来源是通过把钱存入银行,通过银行进行国内储蓄。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处款,并将这笔钱存入最初开具信用证银行。
Las empresarias sauditas poseen aproximadamente el 30% de los activos líquidos depositados en los bancos, y son muy activas en el sector comercial y económico.
沙特女商人拥有大约30%,存入银行流动资金,并且在商业和经济领域非常活跃。
En cuanto a la cantidad asignada al negocio, Abdullah mantuvo 350.000 pesos como efectivo e ingresó 103.615 pesos en una cuenta del Philippine National Bank en Cotabato.
这个生意有350 000比索手头现金,另有103 615比索在哥打巴托市存入菲律宾国银行一个账户。
Todos los fondos recibidos se depositan en las cuentas bancarias del Tribunal, incluidas las correspondientes a acuerdos sobre cuentas especiales (véase la nota 6) y se contabilizan como efectivo disponible.
收到所有款项,包括根据特别账户安排(见附注6)收到款项,均存入法庭银行账户,记为库存现金。
Sin embargo, esta labor no será satisfactoria a menos que reciba la cooperación de los colaboradores para el desarrollo del país, en cuyos bancos se depositan en última instancia esos fondos.
然而,除非到其发展伙伴合作,否则该国努力是不会成功。 那些国银行才是这些资金最终存入目地。
Al mismo tiempo, instamos a los Estados Miembros a tomarse en serio las responsabilidades que les imponen las resoluciones 1483 (2003) y 1518 (2003) de depositar los fondos en la Junta.
与此同时,我们敦促所有会员国认真对待它们根据第1483(2003)号和第1518(2003)号决议所承担责任,将资金存入伊拉克发展基金。
La Junta recomendó que la secretaría explorara la posibilidad de preparar una base de datos que contuviera información pertinente sobre subsidios y beneficiarios, incluida información sobre grupos determinados, los propios beneficiarios y sus respectivas organizaciones.
董事会建议秘书处探索建立一个数据库性,以存入补助金和受益人资料包括特定团体、受益人本人及其相关组织资料。
Señala que esas medidas deberían dar seguridades al Consejo de que hay transparencia en la recaudación de los ingresos procedentes de la madera y su depósito en la cuenta abierta en el Banco Central de Liberia.
他指出,这些步骤应使安全理事会放心地认为,正以透明方式收集木材收入并将其存入在利比里亚中央银行开立木材收入账户。
En este tipo de créditos, también es común que el prestamista obtenga una garantía sobre la cuenta bancaria en la que se depositan los pagos de los clientes (es decir, el producto de las existencias y los créditos por cobrar).
在这类融资中,放款人通常还获在客户付款(即库存品和应收款收益)所存入银行账户上设置担保权。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Junta de que la UNMIL había instaurado un mecanismo de supervisión para asegurar que los fondos se depositaran en un plazo de dos días laborables, de conformidad con la norma establecida.
联合国维持和平部告知委员会,联利特派团已建立一个监测机制,确保依照既定规则,将资金在两个工作日之内存入银行。
Con miras a limitar en la mayor medida posible la capacidad de colocar fondos ilícitos en sus instituciones financieras, Eslovenia había elaborado un moderno sistema de programas de vigilancia y diligencia debidas para instituciones financieras en cumplimiento de las directivas pertinentes de la Unión Europea.
为了最大限度地限制将非法资金存入金融机构力,斯洛文尼亚按照相关欧洲联盟指示为金融机构制订了一套现代应尽职责和警觉方案制度。
En el párrafo 21 de su resolución 1483 (2003), el Consejo fijó en un 5% el nivel de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo y gas natural del Iraq que debían depositarse en el Fondo de Indemnización.
第1483(2003)号决议第21段规定,伊拉克石油、石油产品和天然气所有出口销售收入存入赔偿基金比额改为5%。
El COAF ha incorporado esos nombres a su base de datos e inmediatamente ha transmitido esa información a los organismos pertinentes, como la Policía Federal, la Secretaría de Impuestos Federales, la Agencia Brasileña de Inteligencia y el Banco Central, para que puedan adoptar las medidas del caso.
管制会已将这些名字存入数据库,并已立即把这项资料送交有关政府机构,例如联邦警察署、联邦税务厅、巴西情报局和中央银行等机构,以便采适当措施。
Según se alega, tras el cambio de las divisas, Abdullah entregó 650.000 pesos a Zulkifli, que ingresó parte de los fondos en una cuenta del Allied Bank a nombre de Dorie Locracio y utilizó el resto para financiar atentados con bombas en ciudades y provincias de Mindanao.
据指控,Abdullah在完成兑换之后把650 000比索退还给Zulkifli,后者把其中一部分存入用Dorie Locracio这个名字在联合银行开立账户,其余资金则被用于资助在棉兰老各个城市和省份开展爆炸活动。
Así pues, el instrumento de reunión de datos estaba concebido para recopilar también información sobre medidas relacionadas con la aplicación de la delegación de autoridad y la mejora de la gestión de los fondos fiduciarios de forma que esa información pudiera almacenarse en la base de datos e incorporarse en el presente análisis.
为此,数据收集工具设计也收集有关权力下放实施和改进信托基金管理等措施数据,以便把这种资料存入数据基并纳入本分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。