Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和地解决这一问题已经采取的主动行动。
Hemos acogido con satisfacción las iniciativas adoptadas por las delegaciones para resolver esta cuestión con transparencia y seguridad.
我们欢迎各代表团为透明和地解决这一问题已经采取的主动行动。
Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo.
塔吉克斯坦明确和积极地重申与发展之间的联系。
Como otros colegas, buscamos la seguridad de manera honesta y seria.
和其他同事一样,我们也寻求,而且我们是真诚严肃地寻求。
Por consiguiente, observamos esta cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad con la máxima seriedad.
因此,我们极其严肃地看待理事会的改革问题。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持充分有效地执行理事会第1540(2004)号决。
El Consejo de Seguridad observa con preocupación que todavía no se han superado importantes obstáculos para preparar las elecciones.
“理事会关切地注意到,在筹备选举过程中仍有重的挑战有待克服。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更充分地与改革的其他几个方面保持一致。
El OIEA desempeña un papel esencial para los usos pacíficos de la ciencia y la tecnología nucleares de manera segura.
国际原子能机构在地和平利用核科学和技术方面起着关键作用。
Las nuevas estrategias habían reducido la vulnerabilidad del personal y permitido la ejecución de los programas en condiciones más seguras.
新的战略减少了工作人员受害的可能性,使其能够更加地开展方案活动。
Muchas armas no habrán sido diseñadas o probadas para garantizar que funcionarán con seguridad y fiabilidad en todo el mundo.
许多武器的设计和试验无法确保其能够在世界可靠地工作。
En tercer lugar, un aumento del número de miembros permanentes perjudicaría seriamente la rendición de cuentas del Consejo de Seguridad.
第三,增加常任理事国数目将极地损害理事会的问责制。
Debemos intensificar también nuestros esfuerzos a favor del establecimiento de un Estado palestino que conviva en paz y seguridad con Israel.
我们也应当加紧努力建立一个与以色列和平地毗邻共存的巴勒斯坦国。
En este nuevo mundo, ya no podemos tolerar sin riesgos la amenaza general procedente de una tragedia humana concreta, ocurra donde ocurra.
在这新的世界上,我们不再能够地容忍某一场特定人间悲剧可能产生的普遍危险,不管是在哪里发生。
La paz permitirá el retorno seguro y digno de los 3 millones de refugiados afganos que aún se encuentran en el Pakistán.
和平将使仍在巴基斯坦境内的300万阿富汗难民得以、尊严地返回。
En un mundo estrechamente interrelacionado e interdependiente nuestra seguridad y prosperidad colectivas dependen esencialmente del éxito de nuestra lucha contra la pobreza.
在一个紧密地相互联系和相互依存的世界里,我们的集体与繁荣极地取决于我们能否成功地消除贫穷。
Alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a seguir reduciendo y desmantelando sus arsenales nucleares con un grado máximo de transparencia.
我们鼓励所有核武器国家展现最程度的透明度,地减少和拆除其核武库。
El Consejo de Seguridad reitera su compromiso con la idea de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan juntos en paz y seguridad.”
“理事会重申致力实现以色列国和巴勒斯坦国和平、地毗邻共存的憧憬。”
Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.
“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”
Al igual que el Gobierno israelí, su programa político consiste en conseguir que los dos Estados vivan en paz y seguridad en la región.
同以色列政府一样,他的政治程涉及看到两国在该地区和平而地相处。
Se requiere capacitación a fin de asegurar que el refrigerante se manipule con seguridad, se reduzcan las emisiones y no se contaminen las muestras.
需要进行培训,才能够确保地处理冷冻剂,最限度地减少排放并确保采样不受污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。