La dinastía Tang duró cerca de tres siglos.
唐朝历时三百年。
acercarse; aproximarse
La dinastía Tang duró cerca de tres siglos.
唐朝历时三百年。
Llevó casi veinte años para preparar la fuga.
他花了二十年准备逃跑。
Lleva ya casi 10 años de prisión.
她被监禁的累积长度现在十年。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地也实现普遍化。
Las personas menores de 24 años representan actualmente casi la mitad de la población mundial.
以下的现在占世界口的一半。
En Asia, casi la mitad del comercio actual es Sur-Sur.
亚洲所有贸易中一半现在是南南贸易。
Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.
在两个月内,他被单独监禁。
En otros órganos del partido hay hasta un 50% de mujeres.
在政党其他工作机构中,妇女占50%。
Cerca del 80% del territorio está actualmente habitado sólo por albaneses.
领土80%的地现在完全由阿住。
Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Un 60% de los salarios del sector público corresponden a las fuerzas de seguridad.
国公共部门工资的60%均支付给保安部队。
En África y Asia esa proporción ascendió casi a la mitad (47%).
非洲和亚洲的这一比例上升到一半(47%)。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市口中30%——10亿——是贫民窟民。
Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.
还有,她在进入瑞典境内之后,直到两个月之后才申请避难。
En total, ambas regiones recibieron casi 905 millones (70%) de toda la asistencia del UNICEF.
这两个域一共获得905百万美元,即儿童基金会援助总额的70%。
Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.
在被偷/遗失的旅行证件中,43万份是空白证件,其中包括大量的护照。
Casi dos tercios de las Partes que enviaron comunicaciones señalaron medidas en el subsector del transporte.
三分之二的报告缔约方都提到运输分部门措施。
La Conferencia de Desarme ha permanecido estancada, sin un programa de trabajo, por casi nueve años.
裁军谈判会议在九年中处于僵局,没有一个工作方案。
Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.
这场灾害已过去了一年,但马尔代夫的境况并没有好转。
Casi medio millón de jóvenes no pueden ingresar a la Educación Superior por falta de acceso.
因为名额有限,所以有50万青年学生无法走入高等教育课堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。