Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、儿园和托儿所。
guardería infantil
Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、儿园和托儿所。
El pueblo tenía previsto construir un jardín de infancia con fondos de la diáspora.
该村计划用海外侨胞提供的资金建一个儿园。
Esto ha reducido el número de plazas disponibles en las guarderías para niños de 5 a 6 años.
这就减少了为5-6岁儿童设立的儿园的目。
Algunos dijeron que pronto se instalaría un jardín de infancia que se construiría con fondos de la diáspora.
有人说,不久,还会利用海外侨胞提供的资金修建一个儿园。
Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所的形式要么采取儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量的社会服务,如托儿所、儿园、家政服务、加产品等。
Los centros de trabajo en que hay más de 150 empleadas deben, además de establecer una guardería, facilitar habitaciones donde se pueda llevar a cabo la lactancia natural.
女量超过150人的位除了必须儿园之外,还应提供哺乳室。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家作人被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和儿园中作。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和儿园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助儿童照料中心、家庭儿童照料之家、学习班和儿园等场所的早期学习和儿童照料方案与服务。
Por tal motivo, se ha hecho mucho énfasis en la educación vial de los niños en la educación preescolar, primaria y secundaria para despertar en los niños la conciencia de la seguridad vial.
因此,现已大力强调在儿园、小学和中学对儿童进行交通教育,提高儿童对交通安全的认识。
El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人的儿园和托儿所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入园率。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于儿园和学前教育机构为儿童提供的空间有限,谁来照料希望上班或者需要上班的妇女的年子女。
En el artículo 72 de la Carta de la lengua Francesa se exigía que la enseñanza se impartiera en francés en las guarderías, las escuelas primarias y secundarias, los centros públicos y los centros privados concertados.
《法语宪章》第72条要求在儿园、小学和中学期间,公立机构和被补贴的私立机构用法语授课。
En el sector educativo, la política en materia de educación básica gratuita, obligatoria y universal hace que la enseñanza primaria sea ampliamente accesible, y la escolarización gratuita se ha ampliado a las guarderías a partir del año académico 2006-2007.
在教育部门,已经普及的义务免费基本教育政策保证了初等教育的广泛普及,也保证了从2006/ 2007学年始,将免费教育扩大到儿园。
Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
此外,各中心的44个儿园和28个托儿所为作母亲和希望参加妇女方案中心活动的妇女提供了迫切需要的服务。
El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.
国家对产妇和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大家庭主妇的作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、儿园和其他措施。
También se han adoptado otras medidas, como las relativas a la universalización de la educación primaria, que es obligatoria tanto para los niños como para las niñas, y a la gratuidad de la enseñanza desde el jardín de infancia hasta la universidad.
其他措施包括提供普及初等教育——对于男女儿童都实行义务教育——和从儿园到大学的免费教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。