El país posee una enorme superficie cultivable.
这个国家拥有可耕地。
El país posee una enorme superficie cultivable.
这个国家拥有可耕地。
África es el continente más joven, y promete muchos cambios positivos.
非洲是最年轻大陆,也是具有积极变革前景大陆。
Debemos mantener una visión amplia promovida por esfuerzos colectivos que, en última instancia, beneficie al sistema internacional.
我们必须保持远见,在集体努力下,为这一国际系统谋求最大利益。
También reconocemos que, además de los objetivos de desarrollo de Milenio, existen muchas posibilidades en materia de cooperación para el desarrollo.
此外,我们认识到,除千年发展目标之外,还有更发展合作领域。
El Comité toma nota de la naturaleza particular del Estado Parte, su gran extensión geográfica y su densidad demográfica muy baja.
委员会注意到缔约国特殊性质,其幅员地理区域和人口密度极低情况。
El mayor refuerzo de las salvaguardias del Organismo se debe evaluar a la luz del contexto más amplio del desarme y la no proliferación.
应当在更裁军和不扩散范围内评论如何进一步加强该机构保障作用。
Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.
通过这种综合和跨部门办法,可确保进行兴趣浓厚和以实践为导向交流,为后续工作开辟前景。
Ello se debe a que el comercio electrónico abre amplios horizontes al comercio internacional que no hubieran podido existir sin los modernos medios de comunicación.
这是因为电子商务打开了国际贸易天地,如果没有现代通信手段,我们就无法实现这一点。
Las redes abandonadas y otros objetos, como los plásticos, constituyen un grave peligro para los mamíferos marinos y las tortugas en la región de Australia y en general.
被弃渔网和其他装置,如塑料制品,对澳大利亚区域和更区域海洋哺乳物和海龟构成了相当大危险。
Además, desde una perspectiva más amplia, la función futura de la verificación en el control de armamentos y el desarme nucleares exige una detenida reflexión por parte de todos.
此外,从更角度看,核查在未来核军控与裁军领域作用也值得各方认真思考。
Los proyectos experimentales deberán ponerse en marcha en el marco de una plataforma de base amplia o “alianza de aprendizaje” de las partes interesadas necesaria para poder ejecutarlos a mayor escala.
要扩大规模,应该在基础平台内或利益方“学习联盟”内进行试验。
Además de los requisitos inmediatos de esos dos ministerios, también examinaremos otros aspectos en el ámbito general de la seguridad promoviendo un proceso completo de revisión interna del sector de la seguridad.
除这两个部直接要求之外,我们还将看到更为安全领域,对内部安全部门全面审查。
En resumen, hay pruebas de que los delincuentes se vienen organizando en forma cada vez más extendida y dinámica y han ampliado el alcance geográfico de sus operaciones y sus esferas de acción.
简而言之,有证据表明,有组织犯罪集团在组织上更具渗透性,更有活力,而且具有更活范围,无论是在地理上,还是在行业上。
En el Níger, la intervención tuvo un alcance más modesto pero demostró la posibilidad de recoger armas en una extensa zona de 120.000 kilómetros cuadrados y contribuyó a la consolidación de la paz.
在尼日尔,干预范围较小,但表明有可能在120 000平方公里边远地区收集武器,从而对巩固和平作出了贡献。
Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.
因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更视角出发并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要。
Habida cuenta de sus relaciones históricas y sus vínculos culturales con una zona geográfica muy amplia, Turquía goza de una rica perspectiva que ha cultivado mediante intercambios que promueven la tolerancia, la armonía y el entendimiento.
土耳其由于自己与地理面积历史关系和文化纽带,受益于其通过促进容忍、和谐与理解交流而培养丰富视野。
El Director Regional sugirió que en futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva se asignara tiempo para estudiar la evolución de la situación regional, y no solamente los exámenes de mitad de período de cada país.
区域主任建议在今后执行局会议期间拨出时间,以便从一个更角度来看待区域发展,而不是个别中期审查。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物技术,为人们从无法培养细菌转移出其负责次生代谢物生物合成DNA片断开辟了前景。
Celebramos el hecho de que el sistema de las Naciones Unidas haya emprendido una labor de planificación de tanta amplitud y complejidad, con un alcance que abarca todas las esferas de acción que se contemplan en la resolución.
我们欢迎联合国系统开展了一项既又复杂规划工作,包含了该决议所涉及所有活领域。
“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas
“应当减少机构间在地盘这种小问题上竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个领域作出更大贡献。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。