El problema mundial de las drogas ilícitas en Colombia da origen a muchos males, entre ellos el desplazamiento.
全球非法毒品问题给哥伦比亚带来许多弊端,包括流离失所。
mal; desventaja; inconveniente
El problema mundial de las drogas ilícitas en Colombia da origen a muchos males, entre ellos el desplazamiento.
全球非法毒品问题给哥伦比亚带来许多弊端,包括流离失所。
No parece un método correcto y razonable intentar curar una enfermedad agregando mayores cantidades de la sustancia que la originó.
通过增加造成弊端的原因来校正弊端似乎是不正确的,是不合理的。
Malasia, al igual que otras naciones, no ha escapado a los males sociales que acompañan al desarrollo y la modernización.
与其他一样,马来西亚也出现伴随发展和现代化而出现的社会弊端。
La Sra. Khan señala que, en las cuestiones demográficas, Gambia sufre todas las desventajas de los países menos adelantados.
Khan女士指出,从人口统计学的角度看,冈比亚最不发达的所有弊端的困扰。
Debería darse prioridad a la promulgación de leyes destinadas a subsanar las diversas deficiencias estructurales que permiten que la corrupción prospere.
当务之急是颁布适当法律,消除滋生腐败的各种结构性弊端。
Entre otros males, la pobreza, el analfabetismo y el desempleo siguen asolando a Timor-Leste, y seguirán obstaculizando su proceso de construcción de la nación y desarrollo nacional por algún tiempo.
除其他弊端外,贫穷、文盲和失业等问题仍然困扰东帝汶,并且在今一段时期内将继续阻碍其建进程和发展。
Esperamos que en esta etapa decisiva de la estrategia de conclusión, los Estados interesados cooperen plenamente con los Tribunales para ayudarlos en sus esfuerzos destinados a juzgar las violaciones cometidas en el pasado.
我们希望,在完成战略的这一关键阶段,有关将与两个法庭通力合作,协助它们努力对付过去的弊端。
Para los países en desarrollo y los países que se están recuperando de una crisis, el dilema es el siguiente: ¿Cómo se usarán las nuevas flexibilidades creadas por la reforma? ¿Para mejorar la actuación o con otros fines?
对发展和那些刚刚经历危机处于恢复期的来说,下面的问题指出弊端的性质,即:改革带来的新的灵活性是会用于改善绩效还是会用作其它目的?
Los elementos a favor incluyen las ventajas de reunir los conocimientos técnicos internacionales, mientras que los factores en contra comprenden las desventajas de la no proliferación asociadas a la difusión de los métodos de fabricación y a la devolución del plutonio separado.
有利因素反映汇聚际专门技术的优势,而不利因素则包括与专门知识扩散和分离钚返回有关的防扩散弊端。
Este sombrío panorama, que dista de ser exhaustivo, nos muestra hasta qué punto el flagelo de los niños soldados constituye una amenaza permanente para nuestras sociedades y una grave violación de los derechos de los niños por parte de quienes los reclutan.
这种令人沮丧的情况远未尽述,但向我们表明,童兵弊端在很大程度上长期威胁着我们的社会,征募童兵者严重侵犯儿童的权利。
Hay ciertos indicios de que los primeros países en adoptar esos sistemas (todos los cuales emprendieron importantes reformas para sentar las bases de una gestión más flexible) han logrado mejorar la actuación de la administración pública, pero esas reformas también suponen ciertos inconvenientes.
有证据表明,在早期采用这种制度的,公共行政的绩效的确有所改善。 这些为引进更为灵活的管理都进行重大的结构改革,但改革也带来弊端。
Rakan Muda —Jóvenes Amigos— es un programa de divulgación que aborda los males sociales ofreciéndole a los jóvenes, en edades que oscilan de 15 a 25 años, alternativas para ocupar de manera productiva su tiempo mediante uno de los nueve grupos de programas sobre estilo de vida.
Rakan Muda——青年朋友——是一个外展方案,该方案为15至25岁的年轻人提供途径,让他们通过九种生活方式方案计划,富有成果地消磨时间,处理社会弊端。
Por ejemplo, consideramos que Haití es un caso piloto para las Naciones Unidas, ya que ilustra el tipo de problemas que puede enfrentar la Organización en los años venideros. Entre ellos se incluyen problemas profundamente arraigados en las deficiencias socioeconómicas, para los cuales se requieren soluciones que trasciendan las medidas militares.
例如,我们认为,海地局势就是对联合的一个考验,因为海地局势代表联合在今数年里可能面临的问题类型,其包括深深植根于社会经济弊端的问题,必须以军事行动之外的手段解决这些问题。
También considera que sus acuerdos de financiación con los fondos y programas son muy deficientes y pueden crear un conflicto de intereses y atentar contra su independencia (los fondos y programas reembolsan a la OSSI los gastos de los servicios de auditoría e investigación con arreglo a las circunstancias de cada caso que se consignan en un memorando de entendimiento).
该厅还认为,它与各基金和方案之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立性(各基金和方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计和调查服务的费用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。