Yo siento una pertenencia cultural fuertísima con el rock.
我感受到我对摇滚乐之间极强文化
属。
pertenecer
Yo siento una pertenencia cultural fuertísima con el rock.
我感受到我对摇滚乐之间极强文化
属。
En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal básicamente.
当前所有后处理厂基本上都属国有。
El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.
公约草案涉及电子通信
属问题。
A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
没有一条可以被接受
属规则
情况下,签名
属理应成为一个需要证明
问题。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权属问题是
依照父母
婚姻状况决定
。
Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.
塞族共和国划分为同地区,但是相关责任
属实体一级。
No hace falta introducir un “requisito de fiabilidad” como complemento de una norma de atribución inexistente.
提出一条“可靠性要求”来补充并属规则,是没有必要
。
Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.
如果法律将推定属
话,则
属应当建立
一种可靠性标准之上。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口监测工作
属一个严格
立法和监管框架。
La necesidad de encontrar un lugar a donde pertenecer es la fuerza más poderosa que nos conforma.
需要找到属感是造就我们个人
最强大力量。
Incluir temas culturales e históricos, a fin de crear un sentido de pertenencia, identificación y participación entre los ciudadanos.
e. 列入文化主题和历史主题,造成公民属感、认同感和参与感。
Esta es nuestra comunidad.
这是他们属地,这是他们
社区。
El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.
极端主义和狂热主义并具体
属任何宗教或文明,但它们
出现令人非常关切。
Puesto que la prueba de la identidad está relacionada con la cuestión de la atribución, la Comisión decidió no tratar este tema.
由于身份证明涉及属问题,因此委员会已经决定
应加以探讨。
En consecuencia competen a las Entidades, es decir las unidades federales, la concreta y especial obligación de organizar y administrar el sistema de educación.
从这个意义上说,教育体制组织和行政管理这一特殊而具体
职责
属实体,即联邦单位。
De conformidad con la Constitución de Bosnia y Herzegovina, todas las competencias en materia de organización de protección de la salud corresponden a las Entidades.
根据波斯尼亚和黑塞哥维那宪法,保健
结构安排领域里
所有职能都
属“实体”一级。
La Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico necesita una prueba de fiabilidad debido a la norma general de atribución contenida en el artículo 3.
贸易法委员会《电子商务示范法》之所以需要可靠性检验,是因为第13条中所含一般
属原则。
Por otra parte, el proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas, por tanto no hay necesidad de una prueba de fiabilidad.
但公约草案并处理电子通信
属问题,因此
需要进行可靠性检验。
Un acuerdo a nivel de la Federación acerca de la propiedad largamente controvertida de la empresa “Aluminium Mostar” fundamental, en el plano nacional, abrió el camino para su continua expansión.
围绕对全国具有重要意义莫斯塔尔铝业公司
属问题
长期争议达成了联邦一级
协议,为该公司
重大扩展开辟了道路。
En efecto, el “costo” estimado que se atribuye a las capturas accidentales incluye solamente el tiempo y el equipo necesarios para quitar esas especies de las redes, líneas y embarcaciones.
实际上,属于副渔获物
估计“成本”只包括从鱼网、渔线和渔船上清除
需要
动物所需
时间和设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。