La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.
警方负责把珠宝首饰归给主人。
devolver; restituir
西 语 助 手La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.
警方负责把珠宝首饰归给主人。
Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.
他们随后释放了司机,却没有归汽车。
Los Estados no deben establecer condiciones previas para la presentación de una reclamación de restitución.
国家不应对提出归设置任何先决条件。
Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.
9 各国应明确规定提出归时间限制。
En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas.
如果有,请提供理由、解冻或归数目和日期。
También han acumulado considerables retrasos en sus pagos a las instituciones financieras internacionales.
它们拖欠了国际金融机构大笔久未归积债。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归科威特,而且不得征收税款和关税。
Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.
我们吁以色列归收缴财产,并对因此造成损失作出赔偿。
Insto al Gobierno de Túnez a que facilite la devolución de los repuestos y el motor.
我敦促突尼斯政府为归这些零部件和发动机提供便利。
No obstante, es posible ir más allá, por ejemplo, en materia de restitución de los bienes inmuebles.
但有可能走得更远,例如在归地产方面。
Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.
确实,巴勒斯坦人望是一个国家归其尊严与安全望。
La solución duradera de la cuestión del Oriente Medio exige asimismo, por definición, la restitución del Golán sirio.
按照规定,中东问题持久解决方案将包括归叙利亚戈兰。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,将通过这一制度对经过正式授权人员借阅和归此种机密性文件情况。
No se había registrado progreso alguno respecto de la restitución de los archivos desde la publicación del último informe.
自上一次报告发表以来,归科威特档案问题一直没有进展。
El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.
归客户任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。
La devolución de los bienes ha culminado con éxito en la mayor parte del país, salvo por algunas excepciones.
除极个别例外,财产归在国家大多数地方已经圆满结束。
La Argentina nunca admitió como legales los actos del Reino Unido y siempre exigió la devolución de las islas.
阿根廷从来不承认联合王国行为是合法,并一再归群岛。
Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.
这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃财产、商业场地和土地归情况。
Si los fondos se destinaran al presupuesto ordinario se convertirían en “ingresos varios” y se devolverían a los Estados Miembros.
如果资金前往经常预算,则其将成为“杂项收入”而归成员国。
El Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归零部件和发动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。