En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
慢性危机的情况下,为了应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。
Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.
除了与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?
A su vez, eso supone que las personas que padecen enfermedades crónicas tienen que pagar más para recibir tratamiento a medida que se agrava su enfermedad.
反过来,这也意味着有慢性疾病的人必须花更多的钱进行治疗,原因是他们的病情。
El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.
新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性疼痛的诉人。
El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.
拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者的身体残疾性质为视遭受慢性疼痛的从业者。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
Sin embargo, se ha percibido que en economías emergentes como la de México coinciden enfermedades producto del rezago, con las propias de un acelerado proceso de urbanización, como son las enfermedades cronicodegenerativas en donde se ubican las patologías neurológicas y psiquiátricas, muchas de ellas asociadas al cambio epidemiológico que se ha observado en lo últimos años.
但是,像墨西哥这样的新兴经济体中,缺少保健服务导致的疾病和快速城市化导致的疾病有所合,如发生质变的慢性疾病,包括神经和精神疾病,近年来还出现了许多流行病。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动一系列要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及《非洲区域合作协定》多个方面的工作。
En la práctica, la prohibición de discriminar que consagra la Constitución holandesa está regulada explícitamente en seis leyes del Parlamento: las Leyes de Igualdad de trato, de Igualdad de trato (de hombres y mujeres), de Igualdad de trato (horas de trabajo), de Igualdad de trato (contratos temporales y permanentes), de Igualdad de trato en el empleo (discriminación por razones de edad) y de Igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica de categoría III.
六项具体的议会法案执行了《荷兰宪法》中关于禁止视的规定:《平等待遇法》 、《平等待遇(男女)法》、《平等待遇(工作时间)法》、《平等待遇(临时和长期合同)法》、《就业平等待遇(年龄视)法》和《残疾人和慢性病患者的平等待遇法》。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。