El acceso a los procedimientos de asilo a veces planteó problemas durante el período.
报告所涉期间,进入庇护程序有时。
tener problema
El acceso a los procedimientos de asilo a veces planteó problemas durante el período.
报告所涉期间,进入庇护程序有时。
Por ende, podemos asegurar que no habrá dificultad alguna en garantizar la identificación con esos mecanismos.
因此,我们能够向安理会保证,确保国家拥有这些机制不。
Entonces, creo que estaremos bien.
我认为,这样做应不。
La posición del individuo también peligra en el proyecto de artículo 5, sobre el mantenimiento de la nacionalidad.
在有持续国籍第5条草案中,个人处境也。
La prestación de servicios de conferencias para esas consultas es problemática, pues ello tendría consecuencias para el presupuesto por programas.
向非正式非正式协商提供会议服务也,因为这些服务都涉方案预算。
Por conducto de la plataforma se prestó atención preferente y explícita a la problemática relación entre la mujer y la tecnología.
该平台明确着重于妇女与技术之间系。
Hubo un consenso en el sentido que la ratificación de la convención por los países de la subregión no debería plantear problemas.
一般认为,次区域各国批准公约应该不。
Varios expertos técnicos me han informado de que la viabilidad de celebrar elecciones el 30 de octubre es cada vez más problemática.
技术顾们告诉我,在10月30日行选可行性越来越。
El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.
然而,上述三个实施办法中第三个办法很,一般不符合安全理事会规定制裁措施要求。
No tienen futuro las sociedades donde nacer es un problema, ser joven es sospechoso, educarse y trabajar es un privilegio y envejecer es una condena.
那些连出生都,因为年轻就受到怀疑,获得教育和找到工作是一种特权,而人老年衰则是活该万死社会是没有前途。
En cuanto a los precios de los productos básicos, se afirmó que el verdadero problema eran las fluctuaciones de los ingresos, más que de los precios.
于初级商品价格,据认为,真正是收入波动而不是价格波动。
Lo peor es el propósito: ejercer presión sobre los Estados Miembros para que actúen con la angustia de ver a la Organización privada de fondos.
其目更加,因为它目是对会员国施加压力,把剥夺为本组织提供资金作为惩罚方式。
Por ello se debe motivar al PNUD para que se comprometa más plenamente todavía con el Acuerdo de Cooperación; el compromiso de la ONUDI parece incuestionable.
因此目标必须是推动开发计划署更充分地承诺执行《合作协定》:工发组织承诺似乎不。
La definición de sostenibilidad del Secretario General es problemática porque implica indirectamente que se debe liberar una cuantía específica de recursos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
秘书长于可持续性定义是,因为它间接地暗示应当发放某个具体数量资源用来实现千年发展目标。
No obstante, sin una claridad con respecto al estatuto, los progresos serán limitados en la medida que las inversiones extranjeras directas y el acceso a los préstamos seguirán siendo sumamente problemáticos.
不过,在地位明确之前,进展将是有限,因为外国直接投资和获得贷款将依然很。
En algunos segmentos de la población, especialmente los lactantes y los niños menores de 5 años, se siguen registrando tasas de mortalidad inaceptables, lo que para muchos países es un problema grave.
人口某些组部分,特别是婴儿和5岁以下儿童,死亡率之高仍令人难以接受,许多国家认为这些是群体。
Finalmente, es discutible el complejo sistema de reservas del artículo 18 y del ámbito de aplicación variable del artículo 19 pues creará modalidades de aplicación variables según cada Estado que haya adoptado la convención.
最后,第18条所述复杂保留制度和第19条不同适用范围是,因为这将导致采用该公约不同国家以不同方式执行公约。
A diferencia de los casos de incluso las más primitivas armas biológicas y nucleares, los componentes y el conocimiento para producir armas químicas simples están ampliamente disponibles, y los obstáculos financieros y tecnológicos son mucho menos problemáticos.
与甚至原始生物武器和核武器情况不同,生产简单化学武器分和方法广泛存在,而资金与技术障碍更不。
En particular, se consideró problemático el vínculo con el proyecto de artículo 76 porque asociaba los acuerdos de arbitraje con la decisión de un Estado de dar efecto o no a los acuerdos de elección de jurisdicción exclusiva.
该项草案与第76条草案之间系尤其被视为很,其原因是,该项草案把仲裁协定与一国就是否执行排他性法院选择协定所作裁定联系在一起。
La cuestión del transporte del personal desmovilizado y los candidatos a la integración en el ejército entre los diversos centros sigue siendo un problema a causa de la escasez de los recursos del Gobierno y de la coordinación insuficiente del programa.
由于政府资源有限和方案协调不足,在不同中心之间运送复员人员和军队整编人选仍然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。