Las coordinaciones provinciales activas durante guerra siguen gestionando la aduana en esos sectores.
战时的省级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Las coordinaciones provinciales activas durante guerra siguen gestionando la aduana en esos sectores.
战时的省级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Las cruentas políticas israelíes son peores que los métodos que pueden usarse en la guerra.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.
所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。
Se respetarán en general las disposiciones de los tratados en las que se confirma expresamente su aplicabilidad durante los conflictos armados o guerras.
条约条款如明确规定该条约在武装冲突或战时的适用性,这些条款得到遵守。
Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.
为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别被合在直审讯。
Además, Marruecos infringe el Cuarto Convenio de Ginebra sobre la protección de personas civiles en tiempo de guerra, dado que está reasentando a miles de marroquíes en el Sáhara Occidental.
洛哥还违反了《关于战时保护平民的日内瓦第四公约》,因为它使成千洛哥人在西撒哈拉定居下来。
Nuestros fallos sobre legislación procesal y sustantiva ahora sientan las bases para todos los tribunales penales internacionales, y nuestro éxito sirve de modelo para algunos juicios contra quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.
目前,我们对程序法和实体法的各项裁决给所有国际刑事法院都提供了依据,我们的成功已成为国家起诉犯下战时暴行者的种模式。
En lo que respecta a la situación de los niños en los territorios palestinos ocupados, la delegación de Túnez subraya la importancia de garantizar su seguridad y bienestar y de cumplir la Convención sobre los Derechos del Niño y el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra.
至于在巴勒斯坦被占领土的儿童的处境,突尼斯代表团强调,保障其安全和福利、履行《儿童权利公约》和《关于战时保护平民的日内瓦公约》的重要性。 此外,要求国际社会向巴勒斯坦儿童和其家庭提供紧急人道主义援助。
Marcar y cercar los campos de MDMA durante el conflicto no sólo es difícil desde el punto de vista práctico, sino también va en contra de los requisitos militares básicos de los campos de minas, ya que reduciría en gran medida el efecto de obstáculo, así como la capacidad de supervivencia de los campos de MDMA en el campo de batalla.
战时对雷场实施标示和封围,不仅难以操作,而且不符合战时对雷场的基本要求,会大幅度降低MOTAPM雷场的障碍性效果和战场生存能力。
El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.
特派团民警部门与双边国际伙伴密切协作,向现有的政府警察机构和人运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助他们检讨自己的作用和职能,审查自己的运作方法,放弃战时养成的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。