Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们关系变
像
人
梦魇时,他们就选择
离婚。
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们关系变
像
人
梦魇时,他们就选择
离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束战役是一场真正
。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿,最终被处决。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感受到受灾人民所经历,向其表示我们
由衷同情。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口正遭受艾滋病流行病和许多其他与贫困相关疾病
。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突各国人民。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严影响
发展,也是对穷人
一种
,他们
拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作
机会。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲
陆仍在遭受暴力冲突和人道主义危机
。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神,脱掉妇女
衣服并使用侮辱性语言也是许多事件
常见现象。
Además, afirma que la Junta no puso en duda la información sobre el trato a que había sido sometido ni sobre lo que le había sucedido en Bangladesh.
他还说,该委员会对于有关他在孟加拉国所受或者遭遇
信息没有提出疑问。
Israel continúa con la detención y encarcelamiento ilegal en sus prisiones de miles de palestinos, muchos de los cuales fueron duramente hostigados, sometidos a maltratos físicos e incluso torturados.
以色列继续将数以千计巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到严
,身体上
虐待,甚至是严刑拷打。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人和对待。
No obstante, una autopsia halló 24 heridas externas en su cuerpo, tres costillas fracturadas y una costilla rota que provocaron lesiones en el corazón e indicaban que había sido torturado.
然而,在验尸后,发现他身上有24处外伤,三根肋骨骨,
断
肋骨造成心脏擦伤,这表明他是被
致死
。
Aproximadamente una tercera parte de las refugiadas palestinas contraen matrimonio antes de cumplir 18 años, y un porcentaje igual de mujeres en edad reproductiva sufren de anemia por deficiencia de hierro.
约三分之一巴勒斯坦难民妇女在18岁前结婚,同样比例
育龄期妇女遭受缺铁性贫血
。
La comunidad internacional debe aprovechar todas las oportunidades para reafirmar el derecho a la libre determinación y mantenerse constantemente en guardia a fin de evitar que ese derecho se vea menoscabado por razones políticas.
这个权利不是恩赐,它是不可剥夺权利,既适用于遭受占领
人民,也适用于巴勒斯坦人民。
La experiencia reciente ha demostrado que la muerte, la destrucción, el caos y la plaga de odios que dejan esos conflictos hacen más compleja la tarea de la reconciliación y reconstrucción de esos Estados.
最近经验表明,这些冲突造成
死亡、破坏、混乱以及仇恨
,使这些国家
和解与
建
任务变
更为复杂。
Cortés Aguilar está detenido en una cárcel privada, siendo permanentemente hostigado por agentes de inteligencia, siendo filmado, fotografiado y bajo escucha con micrófonos, con cuatro custodios permanentes y condiciones infrahumanas de detención, habiéndose resentido su salud.
他被录影、拍照,并受到麦克风监视,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件,影响
他
健康。
Dos de esos ejemplos son los casos de Oscar López Rivera y Carlos Alberto Torres, que cumplen penas desproporcionadamente extensas y son sometidos a tortura psicológica, sobre todo por la restricción de las visitas de sus familias.
Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上
,包括限制家人探望。
Es escandaloso que se haga sufrir de esa manera a mujeres y niñas que han sido víctimas de crímenes tan odiosos; y más todavía que quienes practican esa conducta sean las propias autoridades encargadas de su protección.
对经受过如此令人发指罪行
妇女和女童再进行
,是极端不公正
;而
妇女和女童
却正是负责保护她们
当局,这就更加不公
。
La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.
欧洲联盟感到痛惜是,西非仍遭到武装冲突
,而武装冲突危及整个地区
长期发展,更不用说给人民造成
巨
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。