担保
asegurar; garantizar
1.Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担保消息是确实。
2.Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本申请书须附有担保国开具担保书。
3.El Estado patrocinador también comunicará al Secretario General las razones de la terminación del patrocinio.
担保国也应将终止担保理由告知秘书长。
4.El puede cumplir esa tarea y yo respondo por él.
他能完成那项任务,可以替他担保。
5.Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.
这种担保形式可以是财政担保保证金、保险或债券。
6.Deseamos obtener un préstamo garantizado por sus existencias de libros tanto encuadernados como en rústica.
们想以公司库存书和平书为担保申请。
7.Lo juro por mi honor.
以荣誉来担保.
8.Lo juro por sobre mi honor.
以荣誉来担保。
9.Para obtener uno de esos préstamos se requiere el aval de dos personas físicas.
该在两名自然人担保下发放。
10.El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定担保。
11.Los préstamos se otorgan a mujeres organizadas en grupos que se avalan mutuamente.
向那些组成团体、彼此担保妇女提供。
12.Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.
如果未能在规定期间内找到担保国,合同应予终止。
13.Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样神,指南还述及就担保信表示关切。
14.El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.
法律还应对有形资产上占有式担保权出规定。
15.Asegura al Comité de su delegación aplicará sus propuestas.
她向委员会担保,加蓬代表团一定会执行其各项建议。
16.No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔要求,这一点怎样强调也不过分。
17.La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下提权。
18.172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
19.El costo del crédito disminuirá si el régimen permite constituir garantías de forma eficiente.
能够以高效率方式取得担保权,才会降低信成本。
20.Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false