El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.
阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。
arrestar; capturar
El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden.
阿富汗遭到火箭和炸弹蹂躏,我们听到借口是捉拿本·拉丹。
Se sospecha que esta zona ha sido utilizada por personas acusadas de crímenes de guerra para eludir la detención.
部队怀疑被控犯有战争罪行使用这一设施,以逃避捉拿。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.
正是通过这类国家之间合作努力,才得以将恐怖反类罪罪魁首捉拿归。
Aunque denuncien incidentes a la policía y a otros funcionarios del Gobierno, apenas se toman medidas o no se toma medida alguna para detener a quienes perpetran tales actos.
即便向警察或政府其他官报告了所发生事件,他们也没有积极采取行动捉拿肇事者。
Formulamos un llamamiento a los Estados para que cooperen plenamente con los Tribunales, sobre todo llevando a los fugitivos ante la justicia, ya que eso es crucial para materializar las estrategias.
我们呼吁所有国家与两个法庭充分合作,尤其是要将在逃者捉拿归,这是实现该战略关键。
Durante seis años, he tenido que informar al Consejo que la incapacidad del Tribunal de detener a Radovan Karadzic y Ratko Mladic es el impedimento principal para lograr el éxito de nuestras labores.
六年来,我不得不向安理会报告,法庭未能把拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇捉拿归是我们工作成功主要障碍。
El Tribunal Especial observa con satisfacción y agradecimiento las recientes iniciativas emprendidas por la comunidad internacional para exhortar a Nigeria a que ponga a Charles Taylor a disposición del Tribunal Especial y el Tribunal sigue decidido a utilizar todos los medios adecuados a su disposición, con la asistencia continua de la comunidad internacional, para garantizar la captura y el traslado de todos los acusados.
特别法庭满意并感谢地注意到,国际社会最近主动促请尼日利亚将查尔斯·泰勒移交给特别法庭,由其羁押,而且法庭仍承诺动用一切它可以动用适当手段,在国际社会不断协助下,确保将所有被起诉者捉拿归。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。